男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

CPC requires leading cadres to report personal affairs
(Xinhua)
Updated: 2006-08-30 07:07

The Communist Party of China (CPC) on Tuesday announced it is requiring all leading cadres to provide details of their personal affairs, including listing their investments, changes in their marital status and whether their children marry foreigners.

A circular providing details of reporting requirements was issued after a meeting on Tuesday of the Political Bureau of the CPC Central Committee which was presided over by president Hu Jintao, also general secretary of the Chinese Communist Party Central Committee.

The circular says the goal of the reporting requirement is to strengthen the Party's internal supervision and ensure clean and honest governance.

The circular said that enhancing the Party's internal supervision and preventing corruption are necessary requirements for improving the Party's capacity to govern and to maintain the Party's leading role.

The circular said the requirement to have leading cadres report their personal affairs, which was officially promulgated in January 1997 by the General Office of the CPC Central Committee and the General Office of the State Council, is an important Party regulation that reflects the CPC's resolve to supervise its leading cadres.

The circular requires leading cadres to report to the Party within a month when the following changes occur in their personal affairs: if they or their spouses, or their children who live with them, build, buy, sell or rent property; if they participate in organizing a marriage ceremony or funeral rite for themselves or a close relatives; if they or their children marry foreigners; if their spouses or children immigrant to other countries; if they travel abroad for private reasons; if their spouses or children are investigated by judicial organs or are suspected of committing crimes and if their spouses and children run individual, private businesses or contract and rent state-owned enterprises and collective enterprises, or act as high-ranking managers in joint ventures and mainland branches of overseas companies.

The circular said the meeting considered that with the development of the country's reforms and modernization, the reporting regulations needed to be revised and the reporting procedures improved.

The meeting required all the Party cadres to adhere to the notion of "exerting power for the people, sharing the feeling of the people and working for the people's interests" and consciously implement the regulations.

Cadre's performance in implementing the regulations will be taken as an important factor in his or her overall tenure assessment, according to the meeting.

The regulations apply to cadres in Party's organs, people's congresses, governments, political advisory organs and judicial organs at county level or above, as well as cadres whose ranks are equivalent to county head in state-owned enterprises and companies.

Earlier this month, the CPC issues another important rule, namely regulations on the system of withdrawal of officials and their family relatives, saying that the spouse, children and relatives of a person appointed to the leading official post in a government or Party unit cannot be subordinate officials, accountants, auditors or human resources cadres in that unit during the official's tenure.

According to the new regulations, officials must not work in a government office that controls or supervises any industry or enterprise in which their family members hold shares.

 
 

Related Stories
 
主站蜘蛛池模板: 鄂托克旗| 昭平县| 于田县| 玉溪市| 石狮市| 临颍县| 虎林市| 海林市| 扎鲁特旗| 青神县| 枞阳县| 临澧县| 延边| 会宁县| 滕州市| 桂平市| 宾川县| 长葛市| 双峰县| 兰考县| 娄底市| 延寿县| 河津市| 饶平县| 赣榆县| 五台县| 囊谦县| 卓资县| 新竹市| 昂仁县| 浮梁县| 沂水县| 施秉县| 哈巴河县| 恩施市| 白河县| 深水埗区| 溧阳市| 黄山市| 金华市| 徐水县| 岢岚县| 阿瓦提县| 塘沽区| 阳朔县| 新源县| 全椒县| 惠来县| 枝江市| 祁连县| 新巴尔虎左旗| 客服| 元氏县| 榆树市| 福州市| 崇仁县| 桃源县| 三明市| 阳泉市| 应用必备| 双流县| 桦南县| 平谷区| 西平县| 赤城县| 焦作市| 中超| 浮梁县| 什邡市| 玛多县| 巴彦县| 宿迁市| 扬州市| 绥宁县| 如皋市| 舒兰市| 琼结县| 兴宁市| 平昌县| 漠河县| 游戏| 抚远县|