男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

Bank regulator issues reform guidelines

By Zhang Lu (China Daily)
Updated: 2006-12-07 06:56

China's banking regulator issued guidelines Wednesday to encourage financial innovation by commercial lenders, such as increasing earnings made from fees and giving out less risky loans.

The guidelines will take effect next Monday, the day China will fully open its banking sector to foreign lenders in line with its commitment to the World Trade Organization.

According to Tang Shuangning, vice-chairman of the China Banking Regulatory Commission (CBRC), China's banking industry urgently needs to speed up its financial reform to deal with rising competition after fully opening.

"Chinese commercial banks lag far behind their international counterparts in terms of financial innovation," Tang said.

He said non-interest income generally accounts for more than 50 per cent of the total income of big international banks. But the highest rate for Chinese commercial banks from fees is less than 30 per cent and most of banks earn less than 10 per cent.

He said the guidelines are the first such document concerning financial innovation issued by the banking regulator, signalling a new stage of reform.

According to the guidelines, the CBRC will set up a sound legal environment to encourage financial innovation. The regulator will further streamline approval procedures and strengthen supervision to facilitate financial innovation.

The guidelines also emphasize the importance of risk control. They require commercial banks have a good knowledge of their businesses, risks, clients and competitors.

In addition, the guidelines clarify commercial banks' obligations to consumers, such as correct disclosure of information, professional services, protection of assets, and offering effective complaint channels.

Despite this need for reform, Tang said, commercial banks in China have made progress in financial innovation.

The CBRC's statistics show the trading volume of major commercial banks reached 14 trillion yuan (US$1.77 trillion) last year.

Nearly 30 Chinese banks offer renminbi wealth management services, with a total value of 130 billion yuan (US$16.46 billion).

A total of 17 foreign and Chinese banks have been approved to invest clients' assets overseas under the qualified domestic institutional investor (QDII) programme. So far, they have launched nine QDII products, with sales of 2.3 billion yuan (US$291 million) in renminbi and US$87 million in US dollars.

But more financial innovations need to be made, Tang said.

In addition to financial reform, commercial banks are being asked to engage in public education, informing investors that they should be responsible for their own purchasing decisions.

At yesterday's press conference Tang also said the Bank of Communications and China Construction Bank have applied to establish insurance companies.



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 屏东市| 顺昌县| 耿马| 白山市| 高青县| 孝感市| 股票| 裕民县| 醴陵市| 花莲市| 新闻| 太白县| 黑山县| 荣成市| 邓州市| 乐陵市| 海宁市| 于田县| 阿巴嘎旗| 阳泉市| 清河县| 华坪县| 巢湖市| 潮州市| 称多县| 吐鲁番市| 德阳市| 宜州市| 凌云县| 扎囊县| 云浮市| 雷州市| 商河县| 特克斯县| 延寿县| 望谟县| 富平县| 大埔县| 辉县市| 榆林市| 东平县| 连州市| 红桥区| 尚志市| 江达县| 三穗县| 河西区| 凌源市| 金门县| 九江县| 红安县| 永安市| 莱州市| 兴化市| 修武县| 葫芦岛市| 榆中县| 珠海市| 阿城市| 凌海市| 定陶县| 庆元县| 长海县| 睢宁县| 安塞县| 阳城县| 新建县| 麦盖提县| 凌源市| 建始县| 金乡县| 武城县| 遵化市| 双鸭山市| 松桃| 石棉县| 绥化市| 沙田区| 遵义县| 大连市| 阜南县| 息烽县|