男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

CHINA> Latest News
Make payments 'fairer': Legislator
By Zhao Huanxin (China Daily)
Updated: 2007-03-14 06:23

China's Constitution states that all citizens are equal before the law, but personal injury compensation standards tell a different story.

National legislator Zhang Peiyang has drawn up a motion detailing the inequity of current compensation payments especially between rural and urban residents.

"I've proposed the National People's Congress makes a law on personal injury compensation," Zhang said yesterday while attending the annual session of the country's top legislature in Beijing.

"The purpose is to remove the often wide gap of compensation standards for injuries to people of different households or occupations."

In one case, the family of a farmer, surnamed Li, who was killed in a traffic accident last year in East China's Anhui Province, was compensated 52,000 yuan ($6,667). The amount was based on a Supreme People's Court (SPC) law interpretation that death payments be 20 times the average annual per capita net income of rural residents.

But had Li held an urban resident's permit, his family would have been able to claim at least three times more.

In a more dramatic case, heated national debate was sparked after the family of a rural woman killed in a traffic mishap in Chongqing, Southwest China in 2005, was paid less than the families of the two urban residents killed in the same accident.

"The Constitution states that all citizens are equal before the law, but the discriminatory compensation standards denote the victims are in fact not equal," Zhang said.

In his motion submitted to the top legislature, Zhang asked the National People's Congress to make a law mandating a unified compensation standard to be applied to personal injury cases regardless of social factors.

When someone liable is unable to pay compensation the State must close the gap and pay victims, Zhang said.

Zhou Yuzhong, a lawyer with Junzhijie Law Firm in Guangzhou, said a separate bill giving equal treatment in personal injury cases could be a long way off.

A more realistic option was for the Supreme People's Court to "revise its interpretations", Zhou said.

Zhang Li, a national legislator from Chongqing, said the SPC had promised it would make some changes to its interpretation on the compensation of personal injury cases sometime this year, in response to an earlier request to bring payments into line.

Zhang also presented a motion to the top legislature, proposing the State Compensation Law be amended to better protect the rights of those who die or are injured while in custody.

There have been occasional reports that some people in detainment had sustained severe wounds or even died.

"The State Compensation Law should include a clause stating that if a citizen dies, goes missing or is injured when he or she was taken into official custody and lost personal freedom, the custodians should assume the responsibility of proving that they did not cause this," Zhang said.

"If the custodians could not provide evidence or could not be otherwise exempted from their responsibilities, they must pay compensation."

(China Daily 03/14/2007 page5)

 

主站蜘蛛池模板: 尉氏县| 玉田县| 即墨市| 贵德县| 沙湾县| 内丘县| 军事| 濮阳县| 霍山县| 兰坪| 定南县| 乌拉特前旗| 东港市| 莱州市| 观塘区| 枞阳县| 慈溪市| 衢州市| 满城县| 柞水县| 定远县| 法库县| 定西市| 襄城县| 壤塘县| 梁山县| 曲水县| 延庆县| 赣州市| 黄平县| 平罗县| 南阳市| 定南县| 铜川市| 措勤县| 南丹县| 嘉禾县| 保康县| 台州市| 仪征市| 寻甸| 睢宁县| 贵阳市| 安阳县| 甘谷县| 青岛市| 留坝县| 镇赉县| 永德县| 离岛区| 阳信县| 武义县| 乌拉特后旗| 新乡市| 郁南县| 沛县| 赤水市| 墨脱县| 尉氏县| 武城县| 格尔木市| 伊通| 金阳县| 嘉义县| 虞城县| 绥芬河市| 保山市| 东至县| 威海市| 大余县| 元谋县| 独山县| 罗平县| 于都县| 遂溪县| 新野县| 南康市| 宁乡县| 斗六市| 东阿县| 荃湾区| 东源县|