男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

"Cultural deficit" a huge concern

By Jeff Pan (Chinadaily.com.cn)
Updated: 2007-04-09 17:08


Cai Wu, Director of the Information Office of the State Council speaks at a translation forum held recently in Beijing. [china.com.cn]
China is seeing a large amount of trading surplus, while it's also facing serious deficits, at least in one area.

"China's outbound cultural dissemination and its influence upon the world do not match the extensiveness and intensiveness of Chinese culture," said Cai Wu, Director of the Information Office of the State Council on a translation forum held recently in Beijing, "There is a huge 'cultural deficit' in China's communications with the rest of the world in recent years."

Cai emphasized that the 5,000-year Chinese history and culture are a treasure not only belonging to the Middle Kingdom, but the whole world, and China is responsible of doing its own part in contributing to the structure of world culture in the new century.

So far, it has not, at least business-wise.

According to Xinhua News Agency, books China has imported in the past few years are ten times more than the number the country has exported. The sales volume of Chinese books, newspapers, and periodicals in 2005 totaled US$32.87 million - only one fifth of the number for import, US$164.18 million.
Readers' Comments:

H.S.Yuen -- What is needed are good and interesting translators.
In the past, there have been world class translators like the Yang Hsien Yi and Gladys Yang team which have translated many beautiful, adorable and outstanding classic novels such as: Dream of the Red Mansion, The Scholar, The Courtesan's Jewel Box and other novelets including poems.

sens -- The youth today is being bombarded by all corners of foreign culture, so busy in absorbing others, how much time is left to concentrate on developing and fine-tuning your own culture? In my childhood's days, we enjoyed lantern festival, moon cake, DuFu, LiBai's poem, caligraphy, painting, folk dances, flowering making using dry natural materials, chinese musical instruments etc...today the youth is too pre-occupied with playstation( then get laughed off by Japanese), rock music ( then get sneered by Brits), violin, guitar, computer games, blogs, Harry Porters, Star-war ( then got blamed for being copycat) etc, their total time spent for the childhood has been a complete waste on the opportunity for local culture development.

benzzhang -- The race of the Chinese people has been in the cyclic throes of catching up with the rest of the modern world and has neglected it's past while embracing the west.

Wu Wei, Director of Office for Promoting Chinese Books, thinks there is a substantive gap between the image China wants to present and the internationally-recognized image for China. "The products that demonstrate the very essence of core Chinese values, time-honored history, and splendid culture, have very limited influences."

Wu considers translation as the bottleneck for Chinese culture to go abroad. Cai also underlines the importance of translation as to bring Chinese culture abroad.

Jin Man, member of CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference), concludes that it's because of the low quality of cultural products exported abroad, especially those reflecting the contemporary development, values, and zeitgeist. Original works with spiritual depths fall short, and there is also a lack of national strategy, modern marketing operation, and professional talents to integrate the outbound cultural dissemination.

Nonetheless, some scholars hold the idea that the key for the deficit in cultural exchanges is that the mainstream value in China today lacks attraction to foreigners. Good translation and modern packaging are just lesser part of the problem. The exported cultural products in China today are mainly about traditional Chinese culture, highlighted by the success of kungfu movies.

Aside from low-cost shoes and some kungfu stunts, does China have more to offer to the world today? Or is it only because of low-quality translation that thwarted Chinese culture to go abroad?

Contribute your view in our forum.



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 商水县| 巫山县| 德阳市| 无锡市| 康定县| 荣成市| 六枝特区| 墨脱县| 渭源县| 那坡县| 宜章县| 焉耆| 临武县| 长武县| 格尔木市| 中西区| 承德县| 新龙县| 大新县| 铁岭县| 新营市| 青神县| 龙泉市| 仁布县| 收藏| 武冈市| 潼关县| 兴和县| 济宁市| 专栏| 葵青区| 田阳县| 虞城县| 邵东县| 大石桥市| 靖宇县| 桑日县| 湖口县| 蒲城县| 康平县| 新丰县| 遵化市| 平泉县| 闽清县| 锡林浩特市| 鄯善县| 合山市| 濮阳县| 德江县| 漳浦县| 石柱| 金山区| 廊坊市| 方山县| 郸城县| 女性| 兴安县| 永靖县| 铅山县| 平江县| 屏东市| 涞源县| 肇州县| 鹤壁市| 汤原县| 阿拉善盟| 长垣县| 余干县| 灯塔市| 曲周县| 彭州市| 错那县| 郸城县| 玛多县| 班戈县| 仙游县| 吉安市| 罗城| 弥勒县| 驻马店市| 响水县| 宁德市|