男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

Deadline nears for Chinese signs

By Miao Xiaojuan (China Daily)
Updated: 2007-07-12 07:03

SHANGHAI: Call it a sign of the times.

Shops owned by international brands on Shanghai's Huaihai Road and Xintiandi will be required to display Chinese signage before this Sunday's deadline, in a move towards standardizing all street signs in time for the World Expo 2010 Shanghai.

About 24 shops in the two areas were found to be lacking Chinese shop signs.

Luwan district's commission of economy, the governmental department in charge, has urged all foreign brand shops to add their "Chinese Identity Card" to signage.

"Every international brand should mark its Chinese name and the nation or the region of the brand on its shop sign," Yang Jishi, an official of the department, said.

"We hope it is written clearly in the proper font size and color."

All the corporations should apply standard Chinese characters on their signage, under regulations that have been in force since March 2006.

Yang said the move would extend to shops on other roads of Luwan District by the end of the year.

The three-year plan to standardize all shop signage will be completed by 2008, according to the Shanghai appearance & environmental sanitary bureau.

Zhang Ripei, an officer of bureau, told China Daily that up to now the Chinese names of international brands were widely accepted by most citizens. Mao Xiaomin, the doorkeeper of an office building near Xintiandi, said he preferred Chinese names because there were too many foreign characters he did not understand.

"We embrace foreign languages and cultures with our arms open wide, while at the same time, we want to highlight our own language on the Chinese mainland," Zhang said.

Many international brands are widely known by their Chinese names. Still, many other brands are yet to display their Chinese names.

But that doesn't help those brands that don't yet have a Chinese name, like Ports.

"I don't think it necessary to have a Chinese name for the Canadian retail brand Ports. Most people already know its English name," a Ports shop assistant surnamed Zhang said.

Qiu Lili, a shop assistant of St. John, which has a store in Xintiandi, said: "In my opinion, the Chinese name for an international brand is good, because it will help local consumers understand and recognize the brand easier."

(China Daily 07/12/2007 page5)



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 舞钢市| 都安| 广昌县| 文安县| 长寿区| 台北市| 唐海县| 朝阳县| 长海县| 泰兴市| 洛川县| 衢州市| 甘孜县| 武邑县| 大名县| 东乌| 美姑县| 滨海县| 锦州市| 新安县| 嘉荫县| 枣庄市| 无棣县| 常宁市| 开封市| 金寨县| 昔阳县| 云阳县| 襄汾县| 文登市| 龙井市| 祁连县| 长治县| 凯里市| 乐昌市| 伊吾县| 芜湖市| 达拉特旗| 新干县| 祁门县| 晋中市| 桐梓县| 章丘市| 翁源县| 承德市| 常宁市| 万全县| 泽库县| 新竹市| 霸州市| 顺平县| 资源县| 溆浦县| 洞口县| 招远市| 天津市| 河东区| 济源市| 兖州市| 乐清市| 天全县| 怀远县| 白玉县| 白水县| 钟祥市| 南靖县| 仪陇县| 丘北县| 苍溪县| 青神县| 区。| 衢州市| 渭南市| 赣州市| 洪洞县| 出国| 溧阳市| 缙云县| 太和县| 武隆县| 理塘县| 夏津县|