男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

Bribe givers 'do not get off lightly'

By Xie Chuanjiao (China Daily)
Updated: 2007-09-01 08:29

Senior judicial officials on Friday rejected claims that bribe-givers are granted undue leniency compared with those who receive bribes, saying that the penalties are in line with the degree of social harm caused.

Officials launched a broadside at foreign media reports, adding that the giving and taking of bribes "were two kinds of crimes with very different characteristics".

While bribing and accepting bribes are related illegal activities, Chinese law attaches particular importance to cracking down on those who take bribes, as it is considered a "serious crime", often involving State officials.

The government has taken an uncompromising stance against bribery. Zheng Xiaoyu, the former head of the State Food and Drug Administration, was executed on July 10 for accepting $850,000 in bribes.

The court also ruled Zheng put people's lives at risk by accepting bribes for approval-related favors.

Supreme People's Procuratorate spokesman Tong Jianming said any official found accepting bribes "must be dealt with severely".

"The relatively lighter penalties to bribers and heavier ones to the bribe takers has been based on the different degree of social harm caused by each," Tong said.

"The position of the Supreme People's Procuratorate is very clear that we also strike hard at bribers as bribery has a very harmful social impact."

He was echoed by Ni Shouming, a spokesman for the Supreme People's Court, who said that Chinese courts also handed down severe sentences to "major" bribers whose activities resulted in "serious social harm".

Small-time bribers, or those dealing with small amounts of money, are not dealt with as severely, Ni said.

Authorities need bribers' assistance to help prosecute those accepting bribes.

"A majority number of bribery cases cannot be carried out without evidence or testimony from bribers," Ni said.

In one recent major graft case, former Shanghai property tycoon Zhou Zhengyi was charged with misappropriation of funds, bribery and forging VAT receipts.

Zhou was detained last October as prosecutors investigated the Shanghai social security fund scandal involving 3.7 billion yuan.

In early August, four prison officials in Shanghai were jailed for taking bribes and "providing preferential treatment" to Zhou during his incarceration.

However, Ni proposed the establishment of an official blacklist of convicted bribers.

"Bribers found guilty should not be allowed to return to the field of work they were previously engaged in," Ni said.

Chen Guangzhong, a legal expert at the Chinese University of Politics and Law, said the fight against graft requires a comprehensive property declaration system for State officials.

Chen said the establishment of an open, strict property declaration system was still far off in China, even though some Western countries had established such a system for people in public office.



Related Stories  
Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 兴隆县| 县级市| 涟源市| 渑池县| 资兴市| 莲花县| 蓬莱市| 乌恰县| 天长市| 新泰市| 潍坊市| 内黄县| 黄骅市| 胶州市| 永吉县| 泽库县| 云安县| 吉首市| 建平县| 瑞丽市| 宜丰县| 株洲县| 林甸县| 理塘县| 江油市| 邵阳市| 乐至县| 白水县| 林周县| 读书| 从化市| 醴陵市| 墨江| 宿州市| 宜兴市| 陇川县| 永新县| 砚山县| 无极县| 进贤县| 阿瓦提县| 射阳县| 太康县| 渑池县| 赤壁市| 余姚市| 繁峙县| 阿克陶县| 延吉市| 遂平县| 西峡县| 甘南县| 兴海县| 金乡县| 大同市| 乃东县| 芮城县| 南陵县| 瑞丽市| 房产| 墨江| 威海市| 错那县| 林芝县| 祁阳县| 当涂县| 肃宁县| 调兵山市| 永定县| 南涧| 常州市| 崇信县| 濮阳县| 昌吉市| 苏州市| 沈丘县| 仁怀市| 汽车| 舒城县| 丹巴县| 旺苍县| 潍坊市|