男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

China, US work out new tasks after SED

(Xinhua)
Updated: 2007-12-13 16:07

The Chinese and U.S. governments have prioritized their work during the coming six months following the third China-U.S. Strategic Economic Dialogue. They are as follows:


US Treasury Secretary Henry Paulson shakes hands with Chinese Vice-Premier Wu Yi (L) during the opening of The Third Strategic Economic Dialogue in Xianghe, near Beijing, December 12, 2007.  [Agencies] 

-- Further intensify dialogue and exchanges in the areas of product and consumer safety, including food, feed, and drug and medical products, through new and existing bilateral cooperation mechanisms.

-- Conduct extensive cooperation over a ten-year period to address energy and the environment, advance technological innovation, adoption of highly-efficient, clean energy technology and technology in addressing climate change, and promote the sustainability of natural resources. A working group will be started in order to start planning as soon as possible.

-- Meet early next year and work together to jointly promote the negotiation in the WTO on the reduction or, as appropriate, the elimination of tariffs and non-tariff barriers to environmental goods and services to achieve results as soon as possible, recognizing the urgency of environmental challenges.

-- Expand cooperation on development of a detailed plan to gradually reduce the sulfur content in fuels to 50 ppm or lower and introduce corresponding advanced vehicle pollution control technology, for incorporation into China's 12th Five Year Plan (2011-2015).

-- Strengthen cooperation on construction and management of strategic oil stocks through the exchanges of information and technologies, as well as training, including cooperation with the International Energy Agency.

-- Begin a high-level exchange of investment policies, practices, and climates. Intensify ongoing discussions regarding the prospects for negotiating a Bilateral Investment Treaty.

-- Continue consultations in a cooperative manner on China achieving market economy status. Continue cooperation through the High Technology and Strategic Trade Working Group under the Joint Commission on Commerce and Trade by positively implementing "Guidelines for U.S.-China High  Technology and Strategic Trade Development" and taking appropriate  constructive measures and working out an action plan to expand and facilitate bilateral high-tech and strategic trade. Relevant departments of the two sides have agreed to meet or hold a digital video conference (DVC) in the field of rules of origin.

-- Explore the scope of respective international obligations on transparency. Continue to exchange information on reviewing and responding to comments received during the rulemaking process. Establish a communication mechanism to exchange information regularly on the conditions, procedures and timeframes for granting administrative licenses in areas of the Chinese market of interest to the United States and areas of the  U.S. market to China.



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 牡丹江市| 青阳县| 新安县| 临高县| 桑植县| 英超| 乐都县| 淮阳县| 惠州市| 博乐市| 安顺市| 十堰市| 兴安县| 新巴尔虎左旗| 壤塘县| 灵璧县| 台前县| 密山市| 龙口市| 仁化县| 滦南县| 葫芦岛市| 淅川县| 漠河县| 木兰县| 陆河县| 浙江省| 昌乐县| 武宁县| 石柱| 西平县| 沭阳县| 化德县| 田林县| 米泉市| 扶风县| 金川县| 玛曲县| 平凉市| 黔南| 焦作市| 康保县| 新河县| 阿克苏市| 兴山县| 安徽省| 巴青县| 吴川市| 体育| 吉林省| 宁远县| 延庆县| 阿拉善盟| 盐亭县| 仲巴县| 积石山| 阳泉市| 临漳县| 崇州市| 老河口市| 静乐县| 苍溪县| 北辰区| 双牌县| 崇义县| 合山市| 中卫市| 屏东县| 旅游| 泊头市| 武邑县| 新巴尔虎右旗| 华池县| 望都县| 三穗县| 原阳县| 揭阳市| 陇南市| 房产| 商丘市| 贡山| 吉木乃县|