男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

President Hu hails 30 years of reform

(Xinhua)
Updated: 2008-01-02 08:18

Chinese President Hu Jintao on Tuesday once again stressed the importance of reform and innovation so as to implement scientific concept of development and promote social harmony in 2008.


Chinese President Hu Jintao shakes hands with a guest at the New Year's Day gathering held by the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference in Beijing on January 1, 2008. [Photo: Xinhua]

To fulfill all the tasks of 2008, China should "unswervingly stick to the direction of reform and step it up in key areas" and establish a system helpful to scientific development and innovation, Hu said in a speech.

Hu made the speech at the New Year's Day gathering held by the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC).

The year 2008 marks the 30th anniversary of China's reform and opening up, which Hu said is a "great reform the Chinese people make under the leadership of the Communist Party of China (CPC) and a great course that has historical significance for both the Party and the country."

In his New Year Address on Monday, Hu described the reform as a "crucial option that determines the fate of contemporary China and has brought historic changes to socialist China."

Hu said China will have a systematic review of the three-decade reform in 2008 to grasp its significance.

The year 2008 is an important year for maintaining the stable situation the reform has brought about, Hu said, adding that "China is facing unprecedented opportunities and challenges."

He called on Chinese people to be on guard against conceit and rashness and to continue to strive for new achievements.

Hu also said in 2008 China would continue to curb the rise of product prices, enhance environment protection, expand socialist democracy and step up efforts to improve people's livelihood.

"We will continue to adhere to the principle of 'One Country, Two Systems' and 'Hong Kong people governing Hong Kong, Macao people governing Macao with a high degree of autonomy'. We will join hands with compatriots in Hong Kong and Macao to safeguard the long-term prosperity and stability of both regions," he said.

"We will also adhere to the basic principle of 'peaceful reunification and one country, two systems' ... oppose secessionist activities, work for the wellbeing of compatriots on both sides of the Taiwan Straits and strive for peace in the region."

All members of the Standing Committee of the Political Bureau of CPC Central Committee were present at the gathering. Other participants included leaders of the eight democratic parties and All-China Federation of Industry and Commerce, personages without party affiliation and delegates from various walks of the society.

The gathering was presided over by Jia Qinglin, chairman of the CPPCC National Committee.



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 交口县| 鄂尔多斯市| 哈密市| 永济市| 丽江市| 南乐县| 鲁甸县| 宜黄县| 光山县| 威海市| 恩平市| 咸宁市| 依兰县| 凤翔县| 四子王旗| 武宣县| 定安县| 鹤峰县| 平武县| 广汉市| 伊宁县| 景谷| 神农架林区| 宣威市| 微山县| 乐亭县| 石渠县| 柘荣县| 龙陵县| 晋宁县| 安龙县| 汾西县| 湘西| 柞水县| 安多县| 雅安市| 馆陶县| 黎城县| 平利县| 麻阳| 平阴县| 甘德县| 汉中市| 肥乡县| 繁昌县| 建瓯市| 萨迦县| 宁蒗| 安泽县| 崇礼县| 霍山县| 巴彦淖尔市| 枣阳市| 中宁县| 鄂伦春自治旗| 惠安县| 长白| 新丰县| 顺义区| 九台市| 岳西县| 新龙县| 友谊县| 鄂尔多斯市| 东乌珠穆沁旗| 岗巴县| 永德县| 高唐县| 余江县| 崇明县| 缙云县| 绥棱县| 正定县| 哈巴河县| 合水县| 武穴市| 通化市| 鹤庆县| 武鸣县| 曲松县| 富民县| 河间市|