男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

Violence under the cloak of religion

(Xinhua)
Updated: 2008-03-21 16:46

"Religion is the last subject that the intellect begins to understand," the late Pulitzer Prize-winning writer and philosopher Will Durant said.

The power of religion and belief was often used to further the political ambitions of kings and emperors. Even in modern times, religious shrines and the faith of the faithful can still be used by those with ulterior motives.

Sometimes by cliques that attempt to split a country.

There could be only one real purpose for the bloody riot in Lhasa: to separate Tibet from China.

Otherwise, why did the rioters kill and attack innocent civilians, set fires and destroy public facilities?

Why did groups of monks start a "March to Tibet" across the border in India, on exactly the same day that 300 aggressive monks from the Drepung Monastery paraded into downtown Lhasa?

Why did similar turmoil occur in other parts of China and why did mobs attack Chinese diplomatic missions overseas?

And on top of everything, why is the man behind the bloodshed playing the good guy and making false claims that the Chinese government, rather than the rioters, was to blame for the violence?

Anyone with the least common sense can see through this: by pleading innocence, he is seeking sympathy from innocent people across the globe and soliciting international support for his independence claim.

The chain of events that took place in Lhasa and elsewhere was apparently organized. The Lhasa mobs, who seem to have been equipped with stones and flammable liquid, were ready to kill, sabotage and trigger public fear.

What happened in Lhasa is not even remotely close to what the Dalai Lama and his clique claim: that the events were "spontaneous" and "peaceful" protests.

When the Dalai Lama clique allegedly tried to defend Tibet fromso-called "cultural genocide" and "religious repression", they were using the same old trick to put their anti-China stance under the camouflage of religion.

"The rioters who wore cassocks were no real monks and what they did is completely against Buddhist codes," said Ngawang Daindzin, a living Buddha.

If the Dalai Lama really wanted to be worthy of his self-proclaimed title of spiritual leader, he should at least have stopped abusing the power of religion.

And if he really loved his homeland and his fellow Tibetans, he shouldn’t have disrupted the peaceful Buddhist holy city with fire and blood and left innocent people groaning in pain.

Even children became victims.

My heart ached when I read that more than 20 knife-wielding mobs set fire to a school in Lhasa after failing to break into the campus on Friday. More than 800 teen-aged students huddled together in fear and felt anguish over their lost classrooms, satchels, books and the danger of losing their lives.

I have no idea how long the painful memory will cling to these children, Tibetans and Hans alike. Not all their lives, I hope.

The Dalai Lama's hypocrisy has put the power of his religion at stake, but he cannot cheat all the people all the time. Buddhism is no harbor for separatism.

All in all, it's China's Tibet, now and forever.



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 洛扎县| 西贡区| 博乐市| 会同县| 曲水县| 巴楚县| 白河县| 金川县| 赤城县| 京山县| 青海省| 万年县| 漳州市| 南通市| 莎车县| 南岸区| 五原县| 侯马市| 格尔木市| 尉犁县| 桓台县| 塘沽区| 上思县| 隆林| 库尔勒市| 界首市| 皋兰县| 阿克陶县| 刚察县| 句容市| 张家港市| 杭州市| 密云县| 黄骅市| 威信县| 井研县| 乡城县| 博罗县| 宣城市| 新巴尔虎左旗| 宜城市| 改则县| 达拉特旗| 吴堡县| 邹城市| 读书| 兰溪市| 鄢陵县| 菏泽市| 澄迈县| 醴陵市| 滁州市| 通州市| 晋城| 柯坪县| 建瓯市| 忻州市| 屯门区| 扬中市| 山东省| 高阳县| 顺昌县| 石台县| 建宁县| 湘乡市| 佳木斯市| 清涧县| 屏山县| 乐清市| 扎赉特旗| 体育| 和静县| 保靖县| 高雄市| 通海县| 积石山| 江油市| 安达市| 方正县| 南宫市| 临朐县| 南昌市|