|
CHINA> Photo
![]() |
|
Hu calls for further mainland-Taiwan cooperation
(Xinhua)
Updated: 2008-04-13 08:22 BOAO, Hainan -- The economic and trade exchanges and cooperation between the Chinese mainland and Taiwan was facing a historical opportunity and needed joint efforts from both sides for further progress, Hu Jintao, general secretary of the Communist Party of China Central Committee, said on Saturday.
Hu made the remarks while meeting with Vincent C. Siew, chairman of the Taiwan-based Cross-Straits Common Market Foundation at the Boao Forum for Asia. Hu said under the new circumstances, the mainland would continue promoting cross-Straits economic and cultural exchanges and cooperation. The mainland would also make efforts to push forward negotiations on weekend charter flights and mainland tourists' travel to Taiwan, Hu said. He said the mainland would continue being concerned about Taiwan compatriots' welfare and protecting their legal rights and interests, and would step up efforts to restore cross-Straits negotiations and talks. Hu said the fact that the forum was attended by so many participants from all walks of life home and abroad reflected from one aspect Asian countries and regions' strong desire to reinforce communication and cooperation and seek win-win solutions. "The fact also inspired us to think deep about cross-Straits economic exchanges and cooperation under the new circumstances," Hu said. Siew said the economies of the mainland and Taiwan were closely related, and the development of trade and economic relations had contributed to cross-Straits stability. He hoped the weekend charter flights program would be launched as soon as possible and mainland tourists would soon travel to Taiwan, adding that direct flights and normal trade ties had become an inevitable choice. Hu said the cross-Straits economic exchanges and cooperation had achieved a prominent progress after 20 years of development. Facts proved that the economic exchanges and cooperation was the most vigorous factor in the cross-Straits relations and an effective way to benefit people on both sides and expand their common interests. Hu pointed out that in recent eight years, the cross-Straits relations "suffered twists and turns for reasons known to all", and people on both sides were not willing to see that. He stressed that the peaceful development of the cross-Straits relations was the shared will and common interests of compatriots on both sides. |
主站蜘蛛池模板: 玛多县| 清水县| 洪泽县| 馆陶县| 北票市| 富阳市| 乌拉特后旗| 泸西县| 宜兰市| 奉节县| 福安市| 米林县| 兴宁市| 建宁县| 休宁县| 贞丰县| 德庆县| 兴宁市| 靖江市| 沂南县| 繁昌县| 犍为县| 枣强县| 四会市| 吐鲁番市| 灵武市| 临湘市| 福鼎市| 金川县| 松江区| 娄底市| 噶尔县| 贵定县| 大宁县| 布拖县| 厦门市| 闸北区| 钟山县| 玉山县| 明光市| 灌南县| 竹山县| 朝阳市| 同江市| 江川县| 潼关县| 龙里县| 岳池县| 定日县| 开封市| 镇原县| 玛纳斯县| 渭源县| 丽江市| 盐城市| 苗栗县| 鄂托克旗| 博白县| 潮州市| 梁河县| 西宁市| 隆尧县| 信宜市| 湘西| 卢氏县| 沙田区| 四平市| 合肥市| 宁德市| 靖边县| 日照市| 牙克石市| 隆尧县| 监利县| 巴彦淖尔市| 冀州市| 仙居县| 富顺县| 灵川县| 祁阳县| 鹿泉市| 延寿县|