男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

Comfort food starting to come at heavy price

By Lu Haoting and Qu Xiaozhen (China Daily)
Updated: 2008-04-24 07:10

Rising raw material costs throughout the world have driven up dairy product prices too. Exports of milk from Australia and New Zealand, for example, where large parts have been under drought for the past three years, have gone down.

"Dairy products have seen the biggest jump in prices among all the products we sell," says Ding Wei, marketing manager of Shanghai-based Sinodis, a leading importer and distributor of food products in China. "The cost of dairy products has increased 20 to 30 percent since the second half of last year, compelling us to raise our prices much more frequently than before," Ding says. Sinodis supplies imported food products to major supermarket chains, hotels, restaurants and airlines in more than 30 Chinese cities.

In Beijing, the manager of Indian Kitchen, a popular restaurant with outlets in many Chinese cities, says meat dishes cost a lot more to make because the lamb and beef prices have increased two-fold. Sweet dishes, a specialty of many Indian restaurants, cost more too with sugar and vegetable oil becoming dearer. So to minimize its loss, Indian Kitchen has raised its lunch buffet price from 38 to 42 yuan per person.

US citizen Fred Kan, who works in the food and beverage industry, has a similar story to tell, even though he has not felt the impact of rising food prices that badly. "As a chef, I often shop for food and have a clear idea of the prices. Obviously, they are getting more expensive," says the 31-year-old who has been living in Shanghai for the past four years.

Kan used to run a restaurant in Shanghai. At present, he is trying to start a new one that specializes in Italian cuisine. "Since the cost of raw material is rising, we have to make some adjustments on food prices. But we cannot shift all the additional cost onto our customers," he says, despite realizing that the rising food prices pose a big threat to his upcoming venture.

Many stores and restaurants have raised the prices of their products and dishes to cope with the trend. Nick's and Mart at Lido Hotel, 70 percent of whose customers are foreigners, is selling cheese, wine, pasta and imported spices at higher prices, says manager Zhang Manjiang. But the store is now preparing to buy more varieties of products from domestic and foreign suppliers, instead of concentrating only on overseas manufacturers.

But then there are customers who swear by certain food brands and are ready to pay more for them. That should bring some respite to the harried store owners and restaurateurs.

   1 2   


Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 余江县| 关岭| 蒲城县| 开阳县| 贵定县| 太保市| 宝兴县| 西峡县| 北碚区| 延边| 山西省| 遂昌县| 郑州市| 江山市| 河南省| 桐庐县| 鹿邑县| 扬中市| 巢湖市| 涟水县| 双鸭山市| 军事| 璧山县| 阿图什市| 策勒县| 商河县| 德昌县| 石景山区| 南岸区| 武鸣县| 钟山县| 盐亭县| 资中县| 九龙县| 邵阳市| 安义县| 阿拉善右旗| 桑植县| 海安县| 伽师县| 霞浦县| 苗栗县| 宜丰县| 什邡市| 大兴区| 鹤岗市| 明光市| 临桂县| 伊川县| 会理县| 武鸣县| 寿宁县| 东港市| 平武县| 天全县| 连江县| 白玉县| 新河县| 保德县| 大英县| 阿拉善盟| 锦屏县| 上思县| 陈巴尔虎旗| 社旗县| 临桂县| 鄂州市| 黄石市| 扎囊县| 绩溪县| 四子王旗| 灌云县| 乐亭县| 小金县| 高邑县| 黑河市| 成安县| 乐业县| 蒙山县| 大余县| 长沙县| 朝阳区|