男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   
 

Hu Pengfei and his Rabbit God


Updated: 2008-04-25 15:44

Download

Hu Pengfei is from Northwest China’s Baoji of Shaanxi Province, and his family has a tradition of making clay figures that are well-known in the region, but Hu Pengfei, the black sheep of the family, devotes his time to the folk art form widely in Beijing, specializing in Tu’er Ye, or the Rabbit God, a clay rabbit collect in glossy clothes.

“Rabbit God is a symbol of old Beijing. The art craft is usually sold before the Mid-autumn festival in Beijing. Originally it was made as a shrine, but had now evolved to a toy for the kids. Furthermore, it is regarded as part of the folk art of Beijing. ”

As a traditional artwork, the Rabbit God has its own appeal for the young as well as funs to its many outfits and unusual looks.

“Rabbit God has tigers’ eyes, and the leaf-like eyebrows are unique in Chinese mythologies. His mouth is different from the rabbits, too. He wears golden armors with a breast protector. However, his coat is the style of the civil official in ancient China. Altogether, it’s like a perfect dress, blending the quintessence of different dressing styles.”

The uniquely-dressed Rabbit God has an equaling amazing story about regarding how it came about.

“Legend goes that there was an epidemic in North China long ago, a nd doctors could not do anything about it. So the Moon Goddess sent her rabbit to earth to treat the disease. However, because the rabbit is white and ‘the white color was actually related to death in the past, people did not allow the rabbit to enter their houses to treat the disease. The rabbit realized it and went to the temple to borrow the outfit of the saints there. That’s where Rabbit God’s look is from. People began to revere him after that.”

Nonetheless, there are other legends with all of them holding the same reverence to the Rabbit God. Historical records show it first appeared at the beginning of the Ming Dynasty (1368-1644), and thrived in the middle of the Qing Dynasty (1644-1911). Almost all the households, the royal family and common citizens alike, were offered sacrifice to Rabbit God during the Mid-autumn Festival.

Of the figures we see today, Rabbit God sits on a variety of things.

“Rabbit God sits on different things ranging from Kylin, tiger, elephant, lotus, to peony. Lotus is typical to Kwan-yin, a Buddhist god, making Rabbit God a more sacred figure, while peony symbolizes wealth. Kylin and tiger are typical auspicious animals in Chinese culture, all embodying the good wishes of the people.”

Since Rabbit God has been personalized throughout the ages, now there is also the Rabbit Goddess, who is supposed to be the spouse of Rabbit God.

“People treat Rabbit God as a person and so they created a wife for him. That is Rabbit Goddess .”

For Beijingers, Rabbit God holds a special place in their hearts with many people still worship it each day. Every mid-autumn festival hundreds of different Rabbit God are exhibited in Dongyue Temple for people to offer their sacrifice as part of the moon festival traditions.

Due to folk art form is less popular than it once was, Hu Pengfei aims to make Tu’er Ye well known once again.

“Rabbit God is from the people, it should prevail in the people. My dream is to revive Rabbit God to the level of its popularity in the Ming and Qing dynasties, and spread the manufacturing technique to as many people as possible.”

(英語點(diǎn)津Celene編輯)

 

 



Top China News  
Today's Top News  
Most Commented/Read Stories in 48 Hours
主站蜘蛛池模板: 五台县| 花垣县| 邹平县| 临夏县| 汤原县| 高陵县| 沂水县| 安康市| 岳普湖县| 靖宇县| 漳平市| 河间市| 崇明县| 洛扎县| 赤水市| 宜阳县| 桃园市| 洱源县| 新蔡县| 新绛县| 岫岩| 临颍县| 攀枝花市| 搜索| 曲阳县| 额济纳旗| 繁峙县| 通化县| 视频| 温泉县| 襄樊市| 颍上县| 尼勒克县| 黔西县| 泰顺县| 景洪市| 瓦房店市| 漾濞| 东海县| 名山县| 梁山县| 和硕县| 祁阳县| 天等县| 关岭| 长丰县| 保靖县| 太白县| 木里| 德格县| 会理县| 同江市| 汾阳市| 丽水市| 廊坊市| 扶风县| 鹤峰县| 青冈县| 惠来县| 响水县| 博白县| 朝阳市| 庐江县| 炎陵县| 沁水县| 东宁县| 洛宁县| 河池市| 华阴市| 兴隆县| 曲麻莱县| 扬州市| 新平| 牙克石市| 柳河县| 榆林市| 西林县| 图们市| 襄汾县| 瑞金市| 临夏市| 女性|