|
CHINA> National
![]() |
|
Raise the red curtain
By Raymond Zhou (China Daily)
Updated: 2008-07-02 07:48
The Olympic opening ceremony is in rehearsal. But until it is unveiled in the evening of August 8, the extravaganza will remain a State secret, known to only those involved. What will the performance be like? Will it be the mother of all stadium shows? Now, we know Zhang, artistic director of the Beijing Olympic ceremonies, is an artist of versatility. He is equally comfortable with art-house flicks and blockbuster epics; he has helmed three tourism-oriented open-air shows and three productions of Western operas. Unless he reinvents himself from the ground up, a Zhang Yimou aesthetic is not difficult to discern. Our guess is based on his existing oeuvre, which we believe reflects and encompasses his artistic upbringing and convictions. Zhang has a penchant for bright colors.
The trio of films that established him in the international arena, Red Sorghum, Ju Dou and Raise the Red Lantern, all made daring use of the color red. It is a symbol of passion - sometimes forbidden passion. In folk culture, it is also celebratory. Many of the ornaments for Chinese holidays, such as banners, lanterns and clothes, accentuate red as the essential element in the color scheme. The burst of colors is found in different ways with different implications in his early and late works. The delirious golden shimmer in Curse of the Golden Flower suggests a mental state of the imperial family and may lead to less-than-positive interpretations. However, there is little possibility Zhang will tone down the color saturation in favor of something such as, say, the Taoist colors of black and white. A Zhang production will not be like a demure watercolor - not a chance for the Olympic gala. A Zhang Yimou production depends heavily on symbols - anything that yells Chinese, from household bric-a-brac to royal ornaments. He has been ridiculed for this predilection. (Sardonic writer Wang Shuo called him a "home designer".) But there is no denying that symbols represent a country more efficiently than a nuanced picture Given the size of the overseas audience, symbols may be the only way to go. So, expect bicycles, pandas, dragons and the whole mascot army. Zhang excels at crowd control. Except for the one who lights up the stadium torch, there is little likelihood that any one person will steal the show. Taking a hint from the Spring Festival gala on CCTV, more than one artist may get the honor to sing the theme song. Geometric formations appear in all of Zhang's stage productions. They can be awe-inspiring, but also lyrical if needed. The dance numbers in Impression Lijiang often feature hundreds of performers. Not everyone likes this kind of group calisthenics or its variations, but it is visually direct and speaks a universal language. Of course, what Zhang concocts will be more artful than what we saw 30 to 40 years ago.
The emphasis on the collective over the individual is not only his preference but also a necessity. How can he highlight solo artists without offending the vast number of artists of similar stature? However, while the live audience will be astonished by the sheer size of the spectacle, the television screen will need a few close-ups. That's when cute girls in miniskirts playing erhu can be zoomed in on, as he did for the eight-minute segment at the closing ceremony of the Athens Olympics. China's richness in culture presents a problem: How to boil down the endless varieties into a manageable sampling? What will be considered essential and representative? He has too much material and his headache is how to whittle down the long list of choices. But the big challenge is how to avoid clichs and retain freshness when faced with domestic and overseas audiences, who may have diametrically opposed expectations.
I have confidence that Zhang will serve up an abundance of crescendos with acrobatic stunts and large crowds, which will set your heart pulsating. What I worry about are the quiet moments necessary to balance the grandness with breathing space. Zen tranquility and Taoist non-action may not be appreciated by the billions of viewers who form the lowest common denominator in taste. It is easy to crystallize a local or ethnic culture into a consistent style - just look at Zhang's Impression series of live shows at scenic attractions - but China is too diverse. And showcasing diversity may spiral into a laundry list of symbols and totems. By temperament, Zhang is a child of northern China, with constant restraint punctuated by emotional outbursts, which have found an ideal outlet in excessive use of bright colors and folk elements. He is not as familiar to the southern style of grace and atmospheric creation, something often seen in a traditional Chinese painting or poem. The show will feature hi-tech wizardry and it will have eye-catching scenes galore. But will it have originality? Will it please the home audience as well as those who know little about China? Will it leave a lasting impression? We'd have to wait until the fat lady sings. |
主站蜘蛛池模板: 和顺县| 新晃| 望都县| 万安县| 观塘区| 慈利县| 高雄市| 萍乡市| 都江堰市| 仁寿县| 甘谷县| 类乌齐县| 沙雅县| 双柏县| 乐昌市| 湖北省| 湘潭县| 昭苏县| 云梦县| 通渭县| 闽清县| 始兴县| 鹤庆县| 西安市| 丹寨县| 商城县| 桑日县| 千阳县| 望城县| 兴化市| 岳普湖县| 天祝| 宣恩县| 巴彦县| 清原| 怀宁县| 麻江县| 阿图什市| 汶川县| 台南市| 佳木斯市| 安远县| 喀喇| 额尔古纳市| 务川| 浪卡子县| 苏州市| 永嘉县| 阜城县| 兰州市| 项城市| 东阳市| 新晃| 青川县| 正定县| 防城港市| 班戈县| 封丘县| 重庆市| 延寿县| 定安县| 丁青县| 高尔夫| 仪陇县| 五家渠市| 禹州市| 阜阳市| 页游| 加查县| 莎车县| 德保县| 兴海县| 托克逊县| 勐海县| 白银市| 双牌县| 枣强县| 株洲市| 台北县| 济阳县| 贵南县| 汉川市|