男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

CHINA> News
Hu's toast at luncheon for Paralympics guests
(Xinhua)
Updated: 2008-09-17 15:01

BEIJING -- The following is the full text of a toast by Chinese President Hu Jintao at a luncheon for guests who will attend the Beijing Paralympics closing ceremony here on Wednesday night.

Toast by H.E. Hu Jintao

President of the People's Republic of China

At the luncheon in honor of distinguished guests attending the closing ceremony of the Beijing Paralympic Games

17 September 2008

Your Excellency Jacques Rogge, President of the International Olympic Committee, Sir Philip Craven, President of the International Paralympic Committee, Distinguished Heads of State and Government and Members of Royal Families, Ladies and Gentlemen, Dear Friends,

Tonight, the Beijing Paralympic Games will come to a close. On behalf of the Chinese government and people, I wish to extend a warm welcome to you and express sincere thanks to all the friends who have contributed to the success of the Games. I also wish to offer heartfelt congratulations to the Paralympians from various countries and regions on their outstanding performances at the Games.

In the past 12 days, the Paralympians have, through active participation in the various events of the Games, demonstrated perseverance, optimism and an enterprising spirit and written a glorious ode to life. The Chinese people have, in keeping with their solemn commitment to the international community, greeted guests from across the world with warm hospitality and delivered a high-standard Paralympic Games with distinctive features. The Chinese people and people of the whole world have shared the success and joy of the Games.

The Paralympic Games is a big sports event for people with a disability. It is also a grand cultural event which has given full expression to humanity's pursuit of transcendence, participation and joy. The concept of "transcendence, integration and equality" of the Beijing Paralympic Games represents the good wishes of people of the whole world and will leave a rich legacy to the advancement of the well-being of people with a disability.
The Chinese government and people will build on the success of the Beijing Paralympic Games to carry forward the humanitarian spirit and advance in an all-round way the well-being of people with a disability in China. And we will work with the governments and people of other countries to promote the development of sports and the overall well-being for people with a disability worldwide.

Ladies and Gentlemen,

Dear Friends,

The Beijing Olympic Games and Paralympic Games have promoted the Olympic spirit of solidarity, friendship and peace, presented a harmonious picture of exchanges and cooperation among people of the whole world and enhanced the mutual understanding and friendship between the Chinese people and people of other countries. China will be fully committed to reform and opening-up, to the path of peaceful development and to the win-win strategy of opening-up. We are ready to join people of all countries in a common effort to build an even better world.

I now propose a toast,

To the continued growth of the International Paralympic Movement,

To greater solidarity and friendship among people from all over the world, and

To the health of all the distinguished guests present and your families.

Cheers!

 

 

主站蜘蛛池模板: 安丘市| 阿荣旗| 习水县| 东乌| 榆树市| 浦北县| 井研县| 盐边县| 乌审旗| 濮阳市| 运城市| 河西区| 天柱县| 鄂托克前旗| 五寨县| 平江县| 旬阳县| 资兴市| 闵行区| 襄樊市| 邵东县| 方城县| 漠河县| 大田县| 皋兰县| 乌鲁木齐县| 十堰市| 叶城县| 威宁| 隆化县| 益阳市| 婺源县| 宝丰县| 康保县| 关岭| 两当县| 辉县市| 名山县| 龙井市| 临西县| 兴宁市| 星座| 乐安县| 黔江区| 花垣县| 门源| 腾冲县| 怀仁县| 清水河县| 安阳市| 天长市| 靖边县| 汝州市| 青阳县| 瑞金市| 廊坊市| 丽水市| 中西区| 崇明县| 新竹县| 苏尼特右旗| 贺州市| 礼泉县| 墨玉县| 堆龙德庆县| 永年县| 房山区| 双柏县| 商丘市| 新昌县| 抚顺县| 祁东县| 西贡区| 龙川县| 金沙县| 金溪县| 若尔盖县| 定州市| 富阳市| 和平区| 顺昌县| 刚察县|