|
CHINA> G20 Summit
![]() |
|
Full text of G-20 summit statement
(Xinhua)
Updated: 2008-11-16 17:06 Tasking of Ministers and Experts 10. We are committed to taking rapid action to implement these principles. We instruct our Finance Ministers, as coordinated by their 2009 G-20 leadership (Brazil, UK, Republic of Korea), to initiate processes and a timeline to do so. An initial list of specific measures is set forth in the attached Action Plan, including high priority actions to be completed prior to March 31, 2009. In consultation with other economies and existing bodies, drawing upon the recommendations of such eminent independent experts as they may appoint, we request our Finance Ministers to formulate additional recommendations, including in the following specific areas: Mitigating against pro-cyclicality in regulatory policy; Reviewing and aligning global accounting standards, particularly for complex securities in times of stress; Strengthening the resilience and transparency of credit derivatives markets and reducing their systemic risks, including by improving the infrastructure of over-the-counter markets; Reviewing compensation practices as they relate to incentives for risk taking and innovation; Reviewing the mandates, governance, and resource requirements of the IFIs; and Defining the scope of systemically important institutions and determining their appropriate regulation or oversight. 11. In view of the role of the G-20 in financial systems reform, we will meet again by April 30, 2009, to review the implementation of the principles and decisions agreed today. Commitment to an Open Global Economy 12. We recognize that these reforms will only be successful if grounded in a commitment to free market principles, including the rule of law, respect for private property, open trade and investment, competitive markets, and efficient, effectively regulated financial systems. These principles are essential to economic growth and prosperity and have lifted millions out of poverty, and have significantly raised the global standard of living. Recognizing the necessity to improve financial sector regulation, we must avoid over-regulation that would hamper economic growth and exacerbate the contraction of capital flows, including to developing countries. 13. We underscore the critical importance of rejecting protectionism and not turning inward in times of financial uncertainty. In this regard, within the next 12 months, we will refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing World Trade Organization (WTO) inconsistent measures to stimulate exports. Further, we shall strive to reach agreement this year on modalities that leads to a successful conclusion to the WTO’s Doha Development Agenda with an ambitious and balanced outcome. We instruct our Trade Ministers to achieve this objective and stand ready to assist directly, as necessary. We also agree that our countries have the largest stake in the global trading system and therefore each must make the positive contributions necessary to achieve such an outcome. 14. We are mindful of the impact of the current crisis on developing countries, particularly the most vulnerable. We reaffirm the importance of the Millennium Development Goals, the development assistance commitments we have made, and urge both developed and emerging economies to undertake commitments consistent with their capacities and roles in the global economy. In this regard, we reaffirm the development principles agreed at the 2002 United Nations Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, which emphasized country ownership and mobilizing all sources of financing for development. 15. We remain committed to addressing other critical challenges such as energy security and climate change, food security, the rule of law, and the fight against terrorism, poverty and disease. 16. As we move forward, we are confident that through continued partnership, cooperation, and multilateralism, we will overcome the challenges before us and restore stability and prosperity to the world economy. |
主站蜘蛛池模板: 来安县| 塔城市| 和顺县| 红河县| 隆德县| 剑河县| 邻水| 喀喇沁旗| 运城市| 阿克苏市| 湖州市| 孝昌县| 田林县| 瓮安县| 皮山县| 柞水县| 历史| 牟定县| 甘洛县| 温州市| 建瓯市| 葫芦岛市| 新晃| 东辽县| 密山市| 阜阳市| 图木舒克市| 衡水市| 贵定县| 兰坪| 绿春县| 兴业县| 正定县| 衡阳市| 海晏县| 曲麻莱县| 宜宾县| 蚌埠市| 阿克陶县| 龙游县| 西林县| 嵊泗县| 南雄市| 鄂托克前旗| 波密县| 石柱| 宁城县| 荃湾区| 阿鲁科尔沁旗| 庆阳市| 交城县| 石屏县| 香河县| 墨竹工卡县| 太谷县| 化州市| 常州市| 长顺县| 灵璧县| 永仁县| 临湘市| 竹溪县| 军事| 济宁市| 柳河县| 宣恩县| 永修县| 新密市| 宽甸| 临湘市| 玉屏| 萝北县| 稻城县| 石狮市| 刚察县| 绥宁县| 定结县| 滕州市| 德州市| 双柏县| 阳东县| 自贡市|