男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

CHINA> National
Star advisor grumbles about food safety law
(Xinhua)
Updated: 2009-03-07 17:07

BEIJING -- China's celebrities grumbled about the newly-endorsed Food Safety Law during the ongoing parliament and political advisory sessions, saying it "unfair" to hold them liable, as the law stipulates, if the product they recommend in ads is found unsafe.

Renowned movie director Feng Xiaogang said the provision has aroused concerns from many stars and they asked him to bring up the topic at the annual session of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC).

The top political advisory body has many celebrities members including singers, actors and writers.

Related readings:
 Stars may become liable for ads

The law adopted last month after four readings by the legislature was welcomed among people, who expected more effective control on food safety following a tainted dairy products scandal last year, but triggered controversy for the provision on celebrities' "joint liability" in "fake" advertisements.

It stipulates all social organizations and individuals who recommend unsafe food in advertisements should shoulder "joint liability" for damages incurred.

Under the provision, consumers can demand compensation from both food producers and the celebrities in the ads.

Stars are generally believed as a major target of the provision as they are the favorites of advertisement agencies.

"I think the provision is unfair," said Feng, a CPPCC National Committee member, at a panel discussion.

"If stars should shoulder joint liability, then quality inspection agencies and media which publicize the ads should be held liable, too," said the outspoken director, who directed "The Banquet" and "The Assembly".

Feng said most stars would ask for quality safe certification before agreeing to recommend the products. "If we cannot trust certification from the authorities, who can we trust?"

The director said celebrities should be punished if they are aware that the food they recommend are unsafe. Otherwise, they should not be held responsible, he said.

Several Chinese stars advertised for products of the Sanlu Group, a company at the epicenter of the milk contamination scandal. The stars were vehemently criticized after six babies died and nearly 300,000 others sickened in the scandal.

Many people posted online demands asking the stars to apologize to and compensate families of the babies. But others argued that it was unfair to blame the stars as Sanlu had legal documents to prove its products safe.

Sanlu and other dairy companies, whose products were found to contain melamine, a chemical that raises the apparent protein content of dairy products, had been exempted from food inspections before the scandal.

In contrast to Feng's grumble, some celebrities chose to accept the law.

Jiang Kun, a well-known crosstalk artist, said since the provision is stipulated in the law, celebrities have to abide by it.

"Celebrities are public figures and they have social responsibilities," said Jiang, also a member of the CPPCC National Committee.

"Since celebrities enjoy many privileges and have vast social influence, they should behave themselves. Self-discipline is important," he said.

The law, which goes into effect on June 1, 2009, will enhance monitoring and supervision, toughen safety standards, recall substandard products and severely punish offenders.

 

 

主站蜘蛛池模板: 新宁县| 会东县| 景德镇市| 家居| 安丘市| 米泉市| 宁晋县| 科技| 建宁县| 博野县| 沽源县| 林甸县| 黄山市| 南召县| 武义县| 增城市| 田林县| 上杭县| 宁波市| 宣恩县| 佳木斯市| 五寨县| 潮安县| 睢宁县| 靖边县| 甘孜县| 崇礼县| 滁州市| 柘荣县| 阿鲁科尔沁旗| 腾冲县| 商洛市| 尼木县| 抚松县| 文化| 东乡县| 龙南县| 阿克苏市| 孝义市| 和林格尔县| 怀来县| 霸州市| 勐海县| 阳西县| 石楼县| 洪泽县| 定日县| 汝南县| 平度市| 舒兰市| 高密市| 方山县| 乐陵市| 苏州市| 清新县| 奇台县| 兴安盟| 五莲县| 澄城县| 东乌| 长宁区| 宿州市| 苗栗县| 岳普湖县| 延津县| 山西省| 会宁县| 林西县| 山阳县| 于田县| 吴堡县| 上高县| 土默特右旗| 西和县| 蚌埠市| 乐安县| 柳江县| 南召县| 射洪县| 马关县| 永顺县| 靖远县|