|
CHINA> National
![]() |
|
Pay cap set for CEOs of state-owned firms
(Xinhua)
Updated: 2009-04-09 23:15 BEIJING -- The Ministry of Finance has imposed a pay cap for top executives at state-owned financial institutions as the financial crisis eroded earnings of such companies in 2008, the ministry said Thursday in a circular on its website. The new rule, which came out amid rising public grumbles about huge pay packages for top executives at state-owned financial companies, outlined the basic line that pay for executives in 2008 should be no more than 90 percent of the level in 2007.
Under the plan, pay refers to pre-tax income, including salary, bonus, and social insurance. The rule would enhance equal income distribution and push forward reform in pay mechanism, according to the ministry. The circular said it was in line with the current domestic and international situation for executives at some state-owned financial institutions to voluntarily cut their pay despite their companies posted rising profits. Companies which had a declining income last year should slash another 10 percent based on the basic line. Reductions should be deeper if companies suffered steep drop in profits, according to the circular. The ministry demanded to narrow pay gap among executives at companies in the financial sector, calling for bigger cuts for those who received much higher pay than the average in 2007. Caps were also urged to be imposed on pay for staff at financial companies to make a clear difference in posts and performance. It is the second time that MOF had set such pay limits. In an earlier circular in February this year, MOF ordered that the 2008 salary for top executives of state-owned financial institutions should be limited within 2.8 million yuan (about US$410,000). The new move aimed at avoiding salary competition between some financial institutions when deciding the salaries for their executives in 2008, said Guo Tianyong, a professor at the China Central Finance University. It is necessary to put a cap on executive salaries to prevent unfair distribution of income and a larger gap between the rich and poor, he said. In March, the government ordered a crackdown on government "hospitality" budgets, including a 15-per-cent cut in car-buying and fuel funds as well as an across-the-board halt to the building of any new office compounds before the end of 2010. Chinese Premier Wen Jiabao said the government should take the leading role in promoting frugality and should ensure government spending goes where it is most needed amid the economic crisis. |
|||||
主站蜘蛛池模板: 滨海县| 衡水市| 咸阳市| 新建县| 安多县| 甘洛县| 奉节县| 明光市| 唐海县| 彭山县| 阿尔山市| 隆林| 北票市| 镇平县| 大悟县| 开封市| 柳江县| 会泽县| 攀枝花市| 南岸区| 辽宁省| 墨江| 沾益县| 永丰县| 新津县| 铁岭县| 南汇区| 雅江县| 霍邱县| 社旗县| 岑巩县| 天峻县| 达拉特旗| 张家港市| 苏州市| 上林县| 上犹县| 永顺县| 临朐县| 克什克腾旗| 寿光市| 桓台县| 达孜县| 鄄城县| 富源县| 福鼎市| 塘沽区| 郑州市| 永寿县| 新巴尔虎左旗| 冀州市| 平阳县| 会昌县| 惠州市| 黑水县| 丹凤县| 佛山市| 三穗县| 尉氏县| 克东县| 辽阳县| 平谷区| 巫山县| 滁州市| 西贡区| 德江县| 宣化县| 仲巴县| 长兴县| 临洮县| 邻水| 赫章县| 凤城市| 云和县| 获嘉县| 五家渠市| 台北市| 栾城县| 文水县| 卓资县| 延庆县| 玉溪市|