|
CHINA> Regional
![]() |
|
Walking in the US first lady's shoes
By Wang Huazhong (China Daily)
Updated: 2009-04-28 08:19 Chinese exports may have hit a slump, but a shoe factory in Sichuan province has defied the trend, and it has the first lady of the United States to thank for that. Orders have been pouring in at Reoblan ever since Michelle Obama was seen wearing Bandolino Berry shoes at a public function at the beginning of the year. The Reoblan factory in Chengdu, the provincial capital of Sichuan, makes the Berry shoes. It was doing good business, selling as many as 500,000 pairs in the second half of 2007 alone, even before Michelle Obama was seen wearing its shoes. But then the global financial crisis struck, reducing sales of everything from houses and cars to clothes and shoes.
Berry shoes caught the imagination of the fashionistas after coolspotters.com, a fashion website, posted a photograph of Michelle Obama in a "J Crew dress with Bandolino women's Berry pumps" with the caption: "This sweet and tangy Berry is a thoroughly delicious treat." The US first lady has become a style icon, with the media scrutinizing her choice of clothes and footwear ever since the US presidential election race heated up. Such has been the impact of her image in Berry shoes that Reoblan has "received orders for 300,000 pairs, mainly from the US market", said Wu Deguo, owner and general manger of the Chengdu factory. In fact, "we have received orders for Berry shoes every day of the week throughout spring, and more than 100,000 pairs have been delivered in the past two months", Wu said. Berry shoes with leather uppers, classic pointed toe pumps, were priced at $69 on Bandolino Berry's official website yesterday. A senior manager of Paramont Asia Ltd Dongguan, international office of Jones Apparel Group, which includes Bandolino, confirmed last week that the US first lady had worn a Berry on a formal occasion. "It was not a customized pair for Michelle. Bandolino shoes are identical and are made exclusively in China," said the manager, who requested not to be named. It's not only Westerners who think Berry shoes are cool. Fashion conscious people in China too seem to like them. Huang Xiping, a 48-year-old housewife, said that at $69 a pair, the leather shoes were not expensive. But the Beijing resident added: "Though I'd be convinced about the quality and design of a foreign brand if the US first lady favored it, I buy stuff that suits my personality." Ken Zhong, a production expert with a global management consultation firm, said: "Shoes are essential necessities. That's why China-made low- and medium-end shoes are selling well overseas despite the economic recession." |
主站蜘蛛池模板: 修武县| 莱阳市| 仁化县| 朔州市| 江油市| 宜君县| 洪泽县| 休宁县| 龙游县| 漳浦县| 汶上县| 聊城市| 定襄县| 公安县| 成都市| 精河县| 林甸县| 通河县| 晴隆县| 邯郸市| 垫江县| 无为县| 贡山| 深水埗区| 久治县| 桑植县| 青冈县| 富锦市| 辽阳市| 宜都市| 惠水县| 聂荣县| 格尔木市| 察哈| 璧山县| 光山县| 雷山县| 花莲市| 昆明市| 凯里市| 房山区| 麟游县| 沙湾县| 濮阳县| 定结县| 迁安市| 正宁县| 喀喇沁旗| 天气| 榆中县| 广河县| 沙坪坝区| 松溪县| 安达市| 江孜县| 济源市| 武定县| 嫩江县| 驻马店市| 永宁县| 卢氏县| 芮城县| 屏山县| 布拖县| 宁武县| 彭泽县| 广宁县| 桂林市| 沿河| 和顺县| 宁国市| 连云港市| 盐边县| 五原县| 河南省| 加查县| 安阳市| 涿州市| 武义县| 栾城县| 永川市| 全南县|