男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

CHINA> Regional
Officials who fled to Germany turn selves in
By Xie Chuanjiao (China Daily)
Updated: 2009-05-14 11:05

Li Min, a former official of a State-owned enterprise who fled to Germany in 2001 after allegedly embezzling 1.3 million yuan ($19,058) returned to China to face justice six years later.

Instead of extradition, Li voluntarily came back thanks to persuasive prosecutors' three-year cross-ocean phone calls, sources with the Fangshan district people's procuratorate in Beijing said yesterday.

Prosecutors traced the phone number of her son in Germany, and relentlessly urged him to persuade her to stop running from the law.

Li was among a dozen officials charged with corruption who were successfully persuaded back for justice in the past three years, the Supreme People's Procuratorate said yesterday.

Related readings:
Officials who fled to Germany turn selves in Young officials vulnerable to bribes
Officials who fled to Germany turn selves in Reporter charged with taking bribes
Officials who fled to Germany turn selves in District chief in Shanghai jailed for taking bribes
Officials who fled to Germany turn selves in Legislator expelled from CPC for taking bribes

Officials who fled to Germany turn selves in Over 140,000 officials hand in bribes

"It was a perfect example of a soft approach adopted by prosecutors to get officials charged with corruption to return to China," Huang Feng, a law professor in the Beijing Normal University and an expert on extradition, told China Daily.

Li, a former manager of Beijing Yanhai Petroleum Chemicals Technology Development Co Ltd, fled to Germany after she was told she was going to be charged with embezzling funds in 2001.

Zhao Haili, a publicity official with the procuratorate said prosecutors had constantly contacted Li's son, who was studying in Germany, to know of her whereabouts since late 2004.

During a later phone call prosecutor Liu Junliang of the Fangshan procuratorate told Li's son that three of his mother's accomplices in the embezzlement had been given light punishment after they surrendered.

In September 2007, Li eventually agreed to return to China to confess her crime.

"I regret the fact that I committed the crime and that I fled thereafter. I often cried," she told prosecutors.

Professor Huang said the "soft approach" to get accused officials at-large to return to the country was "working out".

"It is a good substitute for extradition," he said. "The practice saves both countries involved a lot of money and leads to lenient sentences. The approach should be encouraged." Hu Xing, former deputy chief of the Yunan provincial transportation department, accused of accepting bribes worth 40 million yuan, was also persuaded to return to China from Singapore in 2007.

Hu, who fled the country in January 2007, confessed to accepting bribes and returned every penny of the 40 million yuan.

As there was neither extradition treaties nor criminal judicial assistance treaties between the two countries, the Chinese police went to Singapore and spoke to Hu face-to-face with the assistance of Singapore's judicial departments.

In August 2007, Hu was sentenced to life in prison.

Hu could have been sentenced to death considering the size of bribes, Huang said.

 

 

主站蜘蛛池模板: 武安市| 库伦旗| 临沧市| 大厂| 西藏| 通江县| 漠河县| 新沂市| 石城县| 新民市| 剑川县| 巫山县| 高雄市| 新昌县| 千阳县| 枣强县| 乌拉特中旗| 乌什县| 景泰县| 临安市| 莱州市| 织金县| 柘城县| 内乡县| 海林市| 达日县| 垫江县| 临潭县| 汝州市| 施秉县| 高雄市| 广南县| 日土县| 曲靖市| 浪卡子县| 桃江县| 抚州市| 盐池县| 清原| 余江县| 汉沽区| 秦皇岛市| 大理市| 敖汉旗| 肇庆市| 敦煌市| 新竹县| 彩票| 潞西市| 宁南县| 许昌市| 嘉峪关市| 阳城县| 城固县| 当雄县| 古丈县| 普定县| 漳浦县| 丰城市| 鄄城县| 元氏县| 任丘市| 绵阳市| 营口市| 城固县| 隆尧县| 黄冈市| 蒙山县| 淮滨县| 东乌珠穆沁旗| 临夏市| 汤阴县| 崇左市| 柞水县| 龙江县| 贡觉县| 灵山县| 平罗县| 丰城市| 安吉县| 宁津县| 辛集市|