男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

CHINA> Top News
Kooky name sought for mascot kookaburra
By Wang Zhenghua (China Daily)
Updated: 2009-05-15 10:29

Xiao Xiao or Le Le? Which "happy" name is best-suited to the cheeky and bold kookaburra? Or is there a more creative name waiting in the wings for Australia's cherished bird and former Olympic mascot?

The Australian Pavilion at the upcoming Shanghai Expo is inviting all residents of China to propose an appropriate name for its official 2010 Expo mascot. The winner will receive a prize package including the opportunity to see the kookaburra first-hand in its native home.

"Clever, confident, and resourceful with a cheeky sense of humor, the kookaburra reflects well the personality of the Australian people," said Peter Tesch, commissioner-general for the Australian Pavilion.

Kooky name sought for mascot kookaburra

"We wanted to showcase a uniquely Australian animal that was less well-known to Chinese audiences, thereby demonstrating the depth and diversity of Australia - its people, its achievements and its culture," he added.

Given the fact that the bird will be living in Shanghai for the next 18 months, it is only fitting that he be given a Chinese name, Tesch said.

In the eyes of Beijing college student Yang Shuo, the bird should be named Xiao Xiao, which means "laugh" in Chinese. "The bird's song sounds like human laughter. This name also has an auspicious meaning as it suggests a joyful expo experience," the 23-year-old said.

Tang Hanshan, who works for a foreign company in Shanghai, said Le Le, which also translates loosely as "happy," is more suitable because it sounds more manly and the mascot is supposed to be male.

Local cultural experts said any potential Chinese name should focus on the joyful spirit of the 2010 Expo and be easy to remember.

Entrants are encouraged to come up with a name and explain why they have selected it in 25 words or less. The winning entry will receive a substantial prize, including a week-long trip to Australia for three people. ANZ Banking Group will also provide the winner with a 2,000-Australian-dollar bank account.

The competition will run for six weeks until June 19. Entrants can find application forms and full terms and conditions on the country's newly launched website at www.australianpavilion.com. The winner will be announced next month.

More about the kookaburra

There are two types of kookaburra in Australia: the laughing kookaburra and blue-winged kookaburra. They range between 40 and 45 cm in length and weigh approximately 340 grams, the weight of five or six boiled eggs.

Like its relative the Pied Kingfisher that lives in China, the kookaburra is a gregarious bird. It is also sociable, communal and can be tamed. Its beak, attractive feather markings and spiky tufts of hair on the back of its head are also reminiscent of the Chinese bird.

According to Aboriginal folklore, spirits from the sky asked the kookaburra to laugh his loudest just before sunrise to awaken everyone from their sleep so they could appreciate how beautiful the earth looks at first light.

Kookaburras have adapted to a range of environments and are found in woodlands, open plains and coastal areas throughout Australia. They are also found in sparsely populated urban areas.

 

 

主站蜘蛛池模板: 苗栗县| 永丰县| 满城县| 宜城市| 沅江市| 房产| 阿拉善盟| 乐昌市| 仁化县| 西平县| 长宁区| 甘南县| 和政县| 漳州市| 巴彦淖尔市| 澎湖县| 洛宁县| 凤山市| 仙游县| 资溪县| 洞口县| 铜川市| 信宜市| 南川市| 农安县| 双鸭山市| 合肥市| 海城市| 信宜市| 开封市| 河东区| 金乡县| 平江县| 东乡| 卢龙县| 宜章县| 万年县| 丹江口市| 新平| 昌宁县| 平南县| 龙岩市| 特克斯县| 星子县| 北辰区| 正安县| 洱源县| 栾川县| 南木林县| 定结县| 安国市| 赤城县| 广丰县| 武夷山市| 辽源市| 藁城市| 扶绥县| 哈巴河县| 繁峙县| 德安县| 平湖市| 台东县| 平凉市| 翁牛特旗| 安平县| 凌源市| 三河市| 凤山县| 武定县| 阳谷县| 江北区| 澎湖县| 新乐市| 沭阳县| 土默特左旗| 溧水县| 凭祥市| 监利县| 毕节市| 乌兰县| 巴林左旗| 四子王旗|