男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Government and Policy

Chinese President delivers New Year address

(Xinhua)
Updated: 2009-12-31 22:39
Large Medium Small

BEIJING - Chinese President Hu Jintao urged maintaining steady and relatively fast economic development in a New Year address broadcast Thursday to domestic and overseas audience via state TV and radio stations.

Chinese President delivers New Year address
Chinese President Hu Jintao delivers a New Year address broadcast to domestic and overseas audience via state TV and radio stations in Beijing on Thursday, December 31, 2009, the 2010 New Year Eve. [Xinhua] 

He said in 2009, in the face of global financial crisis, Chinese people of all ethnic groups united together and firmly adhered to maintaining steady and relatively fast economic development as the primary task in economic work.

"People's life continued to improve and the society was kept harmonious and stable," said Hu in the address, titled "Jointly Create A Beautiful Future of World Peace and Development," broadcast by China Radio International, China Central Television, and China National Radio.

Related readings:
Chinese President delivers New Year address World readies for New Year's parties
Chinese President delivers New Year address New Year celebrations across China
Chinese President delivers New Year address Celebrate new year with clowns!
Chinese President delivers New Year address Top Chinese leaders?enjoy Peking Opera in New Year gala

Hu said that the year 2010 is the last year of the country's 11th Five-Year Plan period and the country will continue to implement a proactive fiscal policy and a moderately easy monetary policy.

Hu added that the country will stick to the guidelines of "one country, two systems", "Hong Kong people governing Hong Kong", "Macao people governing Macao" and a high degree of autonomy to maintain long-term prosperity and stability of Hong Kong and Macao.

He said the policy of "peaceful reunification and one country, two systems" will be adhered to and exchanges and cooperation across the Taiwan Strait will be enhanced to bring more benefits to people on both sides.

"I'd like to solemnly reiterate that China will hold high the flag of peace, development and cooperation and firmly adhere to the foreign policy of maintaining world peace and promoting common development," Hu said.

He said China will develop friendly cooperation with all other countries on the basis of the five principles of co-existence and continue to actively participate in international cooperation on issues such as coping with the international financial crisis and climate change.

"We will work with people of all countries to jointly promote the construction of a harmonious world of lasting peace and common prosperity," said Hu.

He said at this moment, there are still people in the world who are suffering from war, poverty, disease and natural calamities. The Chinese people are deeply sympathetic and will continue to do all they can to help them.

An article by Hu on Party building in a new situation will be published in Qiu Shi (Seeking Truth), an official magazine of the Communist Party of China Central Committee, on January 1, 2010.

 

主站蜘蛛池模板: 阳谷县| 吉首市| 平凉市| 宁城县| 许昌市| 肇庆市| 昌邑市| 蕲春县| 铁岭市| 城市| 嘉兴市| 汤原县| 当阳市| 宝清县| 宁乡县| 襄垣县| 屯昌县| 格尔木市| 宁海县| 巴彦淖尔市| 天峨县| 启东市| 海原县| 普安县| 张家界市| 武汉市| 静安区| 淳化县| 海门市| 商南县| 金门县| 咸阳市| 营山县| 高平市| 沙洋县| 额敏县| 罗甸县| 房产| 濮阳县| 滁州市| 海盐县| 九龙县| 大余县| 潮州市| 香港| 棋牌| 海城市| 福鼎市| 永春县| 临泽县| 偃师市| 安龙县| 浏阳市| 内乡县| 黑龙江省| 射阳县| 乡城县| 潜江市| 芮城县| 田阳县| 藁城市| 中西区| 五家渠市| 阿鲁科尔沁旗| 塘沽区| 鲁甸县| 山西省| 吐鲁番市| 红桥区| 吉水县| 临猗县| 兴隆县| 根河市| 高安市| 恭城| 泗阳县| 宜兰市| 鄂托克旗| 余庆县| 堆龙德庆县| 肥西县| 新田县|