男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Government and Policy

Chinese govt promises to close income gap

(Xinhua)
Updated: 2010-02-26 23:01
Large Medium Small

BEIJING: A Chinese government report handed to legislators Friday promised effective measures to smooth the redistribution of social wealth by increasing the income of rural and needy people and reforming the tax system.

The government expects to raise farmers' income by increasing the minimum purchasing price of farm produce offered by the state reserve, according to the report, submitted by the National Development and Reform Commission at the bimonthly session of the National People's Congress (NPC) Standing Committee.

Related readings:
Chinese govt promises to close income gap China's urban, rural income gap widens
Chinese govt promises to close income gap Female workers facing widening salary gap: poll
Chinese govt promises to close income gap More than just income gap to bridge
Chinese govt promises to close income gap Wealth gap poses threat to stability

In 2010, the minimum purchasing price for every 50 kg of wheat will be raised by 3 yuan (0.44 US dollars) and that for rice will also be raised accordingly, said the report.

The policy on rice is under discussion and will be issued before the new seeding season, which usually lasts from March to early May, the report said.

The government will also provide subsidies for farmers to buy new farming equipment and offer more loans to rural people, it said.

Several measures were announced to improve needy people's lives.

This year more assistance will be provided to families without a bread-winner, the report said.

Moreover, workers who lose their jobs because of their employers' difficult financial situation will also receive more assistance, the report added.

The government will also raise living subsidies in both rural and urban areas based on the economic situation and consumer prices.

This year the government will strengthen inspection of minimum wage for enterprise employees and urge more private companies to set up salary negotiation mechanisms between employers and employees, the report said.

China's labor law allows employees of a company to select representatives who will negotiate salary arrangements with representatives of employers. Through such negotiations, the two sides will reach a collective contract. Considered as an effective way to protect workers' interests, the mechanism is not yet widely adopted by Chinese employers.

The report also said the government will further reform tax policies, though no details were given.

There has been calls to raise the personal income tax-free threshold as living expenses have soared amid currency inflation. Currently, China taxes a person once their monthly income reaches 2,000 yuan (290 dollars).

The government will also tighten supervision of company benefits.

State-owned utility companies, such as telecom firms and power, water and gas companies, will be banned from providing free or preferential services to their employees, the report said.

主站蜘蛛池模板: 宾阳县| 徐闻县| 白河县| 元谋县| 南川市| 六盘水市| 内黄县| 霍城县| 芒康县| 龙口市| 晴隆县| 龙里县| 涞水县| 福州市| 德庆县| 黑山县| 松滋市| 天津市| 巴楚县| 资兴市| 芦溪县| 金寨县| 台中县| 望城县| 葵青区| 深圳市| 叙永县| 常州市| 尉氏县| 元阳县| 天全县| 平武县| 湘潭县| 招远市| 缙云县| 连城县| 正蓝旗| 积石山| 太谷县| 高陵县| 铜山县| 蓝山县| 宁晋县| 淮北市| 铜梁县| 会东县| 武夷山市| 宜宾市| 平南县| 唐山市| 叙永县| 南江县| 古田县| 北宁市| 洪洞县| 西宁市| 滨海县| 类乌齐县| 高密市| 平阴县| 南乐县| 鸡泽县| 台北市| 静乐县| 普兰店市| 兴国县| 苗栗市| 军事| 普宁市| 长泰县| 吴川市| 蒙城县| 丰镇市| 凌云县| 海原县| 额济纳旗| 大丰市| 茌平县| 河津市| 集贤县| 泽库县| 嘉鱼县|