男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Society

Woman cuts own belly in self-performed surgery

By Shan Juan (China Daily)
Updated: 2011-05-24 07:49
Large Medium Small

Beijing - Rather than pay medical bills, a Chinese woman cut into her own belly with a kitchen knife to relieve herself of fluid congestion.

Wu Yuanbi, a 53-year-old migrant worker living in Chongqing municipality, had declined for years to buy medical insurance because she wanted to save money.

Woman cuts own belly in self-performed surgery

A group of experts hold a consultation on May 17 in Chongqing for Wu Yuanbi, a woman who cut into her own belly with a kitchen knife to relieve herself of fluid congestion. Provided to China Daily

After the media reported about her self-performed surgery, she was taken to a hospital in Chongqing and is now receiving treatment free of charge.

Wu, who moved with her family to Chongqing in 1989 in search of better-paying jobs, has been suffering for about 13 years from Budd-Chiari syndrome, a chronic condition that caused her stomach to fill with fluid. In 2002, she and her family pooled their savings to pay for a procedure that resulted in the removal of 25 kilograms of water from her midsection. But a relapse of the condition followed and the family found itself too poor to pay 50,000 yuan ($7,686) for a second operation.

Desperate to relieve the pressure in her stomach, Wu slit herself open with a kitchen knife on May 8. When she performed the surgery, her husband, Cao Yunhui, had already left for work, and she had to endure intense pain for hours alone on her bed.

Cao returned later in the day to find his wife with a 10 centimeter-long wound in her belly, lying in a pool of yellow fluid mixed with intestines. She was rushed to the hospital and saved.

"If I had passed away, I would have at least spared my family the trouble of looking after me," she said later.

Wu Ming, a professor at Peking University's School of Public Health, told China Daily that it was once common for poor rural families in China to go bankrupt after they had paid high medical costs.

But "the situation improved greatly with the introduction of a national health insurance policy that is highly subsidized by the government to make basic healthcare more accessible to rural people", she said.

The policy, which was introduced around 2003, enables qualified persons to obtain insurance by paying premiums of less than 50 yuan a year. In return, beneficiaries will receive reimbursements equal to 70 percent of the cost of their inpatient medical care, according to the Ministry of Health.

To ensure there is enough money to meet those obligations, the government pays a 200-yuan subsidy for each person covered by the policy, called the new rural cooperative medical scheme.

Without that help, Wu's family, which lives on a household income of less than 3,000 yuan a month, could hardly afford to bear the full cost of medical treatment.

Cao Yunhui, the husband, said the family had turned on occasion to the local government for medical assistance. But the government only paid for certain procedures and a surgery to remedy a stomach ailment like what Wu suffered from was not one of them.

"They asked us to subscribe to the new rural cooperative medical scheme," Cao recalled. "We didn't bother to do the procedures that were not covered."

Qiu Renzong, a bioethics researcher at the Chinese Academy of Social Sciences, said the premiums charged by the policy are very reasonable.

"To get more people to take advantage of it, the government should further promote the program," he said.

主站蜘蛛池模板: 名山县| 千阳县| 南陵县| 崇明县| 宜阳县| 吴旗县| 上蔡县| 嘉兴市| 北海市| 通榆县| 华坪县| 乌审旗| 依兰县| 灯塔市| 黔西县| 三亚市| 清流县| 开原市| 凤庆县| 屯昌县| 晋江市| 彭阳县| 安国市| 富顺县| 盈江县| 宜兴市| 西城区| 吉林省| 汉源县| 佛冈县| 通渭县| 瑞丽市| 兰考县| 克东县| 巴里| 沈阳市| 灵石县| 瓦房店市| 陵水| 中宁县| 乌拉特前旗| 大冶市| 黔江区| 华坪县| 东平县| 中牟县| 东港市| 灌云县| 博客| 邵阳市| 巴东县| 明星| 安图县| 佛坪县| 海阳市| 衡南县| 清苑县| 确山县| 开平市| 乐昌市| 柯坪县| 伊春市| 和林格尔县| 丰台区| 汉阴县| 安康市| 囊谦县| 渝中区| 固原市| 嘉善县| 廊坊市| 东海县| 白城市| 昌乐县| 聂拉木县| 扎赉特旗| 寿宁县| 余姚市| 清流县| 苍南县| 嘉义县| 澄江县|