男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Steering the wheel of life

Updated: 2011-08-12 08:33

By Cang Wei (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

Steering the wheel of life

Shi Guangquan, the 50-year-old abbot of Lingyin Temple in Zhejiang's capital Hangzhou, presides over a Buddhist ritual in this file photo. [Provided to China Daily]

Hangzhou - Shi Guangquan once worked behind the wheel of a bus. Now he is a driving force behind the promotion of Buddhism in China.

"Buddhism let me know how to understand this world, and it also tells me how to make my life meaningful," said Shi, 50, one of the most revered Buddhist masters in China.

Shi is the abbot of Lingyin Temple, which lies in the cultural West Lake landscape of Hangzhou in East China's Zhejiang province. Founded in AD 328, it literally means Temple of the Soul's Retreat.

The master said he was not impressed by Buddhism at an early age. From 1979 to 1989, he worked as a bus driver in Hangzhou, and even tried to join the army when he graduated from high school.

"But I was refused due to my poor eyesight," said the bespectacled abbot, smiling.

However, his father's death in 1984, which made him feel the impermanence of human life, changed his future.

"At that time I often went to a local temple to hear the monks chant for my deceased father, and I felt peace of mind in that situation, with the sound of chanting and the aroma of incense."

He then started to learn Buddhist mantras at home and became an ardent volunteer serving a nearby temple.

"I enjoyed the years of being a lay Buddhist, in which I learned many Buddhist doctrines, including doing good things to elevate the soul and accepting whatever happens to you."

As fate would have it, a dream he had in 1989, in which he became a monk of Lingyin Temple, made him determined to convert.

"Things happen for a reason, and I heeded the call of the spirit," the master said.

His decision didn't sit well with his family. His mother cried for three whole days before giving her consent.

"My mother cried because she misunderstood Buddhism, just like lots of Chinese people do," said Shi.

His mother and many Chinese people think that once a person converts to Buddhism, he or she will have no connection with family anymore.

"It is regulated in the Buddhist doctrine that you should take care of your parents," said the abbot.

He now visits his mother once a year, usually on the eve of Spring Festival, the Chinese lunar New Year's eve.

Ordained into the Buddhist order in 1990, Shi studied Buddhist doctrines in Shanghai and returned to Hangzhou seven years later.

"There were almost no Buddhist activities in Hangzhou," recalled the abbot. "I felt it was my responsibility to promote Buddhism."

He founded the first Buddhist seminary in the city, offered courses in Buddhism, held meetings about religious communication and organized the world's first Buddhist forum.

Now as an abbot running a temple of more than 110 monks and the chairman of the Hangzhou Buddhist Association, Shi said that his busy daily life is "different from the previous one".

Besides work from his own temple, he also has to deal with affairs of local and national Buddhist associations, attend meetings in China and abroad, and from time to time welcome foreign heads of state.

However, the abbot said Buddhism faces problems in China, including a lack of religious people, a decline in the number of monks and poor promotion.

"Misunderstandings about monks are still prevalent in China," said Shi. Many people still feel strange when they see monks use cell phones, take public transportation or even read newspapers. Sometimes people even upload pictures of monks buying food or making phone calls.

"It's discrimination against monks and an interference with other's private lives," said the master. "Some people still hold the outdated idea that monks should be pale and live in remote mountains," he said.

"As the abbot of Lingyin Temple, I think my most important task is to help people understand Buddhism and the peace they can obtain through its teachings."

The monastery now often invites lay Buddhists and religious people to enjoy tea and music in the temple and holds a Buddhist cultural festival every year.

"Instead of waiting in temples for religious people to visit, Chinese monasteries should be more active in promoting Buddhism," said Shi. "When you stop moving forward, you're already on your way backward."

主站蜘蛛池模板: 沙田区| 湖州市| 巴青县| 通化市| 双流县| 凭祥市| 长寿区| 盐源县| 大丰市| 定陶县| 中宁县| 利津县| 玛纳斯县| 沂水县| 安西县| 微博| 阿勒泰市| 田林县| 分宜县| 余干县| 蛟河市| 自贡市| 抚顺县| 清水县| 昌图县| 芦溪县| 辰溪县| 会理县| 澄江县| 海晏县| 桃园县| 叙永县| 夏河县| 昂仁县| 全椒县| 司法| 内黄县| 龙江县| 资阳市| 行唐县| 绥芬河市| 湄潭县| 佳木斯市| 布拖县| 灵台县| 雅安市| 黑水县| 西乌| 金沙县| 廉江市| 当阳市| 阿拉善左旗| 武清区| 盐边县| 四子王旗| 通山县| 曲靖市| 东丽区| 崇左市| 民勤县| 长兴县| 满洲里市| 清河县| 体育| 虞城县| 水城县| 六盘水市| 彭阳县| 眉山市| 芜湖市| 含山县| 古蔺县| 万州区| 芮城县| 怀宁县| 常宁市| 徐闻县| 铅山县| 达日县| 壤塘县| 大新县| 清丰县|