男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

President Hu Jintao delivers New Year speech

Updated: 2011-12-31 20:17

(CRIENGLISH.com/Xinhua)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

Full Text:

Ladies and gentlemen, comrades and friends,

The bell for the year 2012 is about to ring. At this beautiful moment of bidding farewell to the old and ushering in the new, via China Radio International, China National Radio and China Central Television, I am delighted to extend the New Year greetings to Chinese of all ethnic groups, to compatriots in Hong Kong and Macao Special Administrative Regions and in Taiwan, to overseas Chinese and to friends all over the world!

2011 saw the start of the 12th five-year plan for China's national development. Facing complex international situation and arduous tasks in continuing domestic reforms, development and stability, Chinese people have united in their undertakings. We have continued to promote reform and opening-up as well as the socialist modernization drive. We have maintained a stable and relatively fast economic growth. New progress has also been made in building a well-off society in an all-round way. China has strengthened friendly exchanges and pragmatic cooperation with the rest of the world, and actively participated in the efforts made by the international community in promoting world economic growth and financial stability, improving economic management and resolving international and regional hot issues. Therefore it has made further contributions to world peace and development.

In the new year, we will unswervingly adhere to the road of socialism with Chinese characteristics, follow the guidelines of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents, and further carry out the Scientific Outlook on Development. We will continue to properly deal with the relationship among maintaining a stable and relatively fast economic growth, adjusting economic structure and managing inflation expectations. We will accelerate the change of economic development mode and structural adjustment, focus on ensuring and improving people's livelihood and work hard to consolidate the healthy momentum of economic and social development.

We will uphold the principles of "one country, two systems", "Hong Kong people governing Hong Kong" and "Macao people governing Macao" with a high degree of autonomy. We will work together with our compatriots in Hong Kong and Macao to maintain long-term prosperity and stability in the two Special Administrative Regions. We will adhere to the principles of "peaceful reunification and one country, two systems," continue to promote the peaceful development of cross-Straits relations, maintain the essential interests of the Chinese nation and enhance the common interests of compatriots on both sides of the Taiwan Straits.

Peace, development and cooperation are the calls of the time and serve the common interests of people of all countries. At present, the world is moving further towards political multi-polarity and economic globalization while countries are depending more and more on each other. However, the recovery of the world economy is facing growing instability and uncertainty. International and regional hot issues have cropped up one after another. World peace and development are facing new opportunities and challenges. China will continue to follow its diplomatic mission of maintaining world peace and promoting common development, adhere to its independent foreign policy, take the road of peaceful development and implement a strategy of opening up for mutual benefit and win-win situations. It will develop friendly exchanges and mutually beneficial cooperation with all countries, on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence, and actively participate in efforts of the international community in dealing with global issues.

I believe, as long as people of all countries work together, we will surely overcome all kinds of difficulties and risks and continually make new achievements in building a world with lasting peace, common prosperity and harmony.

Finally, from here in Beijing, I wish you all happiness, peace and good health in the New Year!

   Previous Page 1 2 Next Page  

主站蜘蛛池模板: 泸州市| 特克斯县| 隆化县| 新安县| 慈利县| 桐梓县| 顺义区| 湄潭县| 兴国县| 夏津县| 垦利县| 紫云| 鹤庆县| 吐鲁番市| 穆棱市| 封丘县| 绩溪县| 广饶县| 开化县| 岳西县| 万安县| 大安市| 侯马市| 宁晋县| 区。| 石屏县| 石狮市| 景谷| 全南县| 循化| 含山县| 徐州市| 东乡族自治县| 肥西县| 琼中| 香港 | 兴城市| 阿合奇县| 涞水县| 泉州市| 八宿县| 淳化县| 兰坪| 黎城县| 锦州市| 武安市| 苍溪县| 安乡县| 明光市| 海安县| 屏山县| 龙海市| 吉水县| 武穴市| 金平| 巴林左旗| 六枝特区| 盐池县| 扬州市| 凌云县| 镇赉县| 蛟河市| 赤壁市| 文登市| 松江区| 普格县| 延津县| 红河县| 郎溪县| 沙雅县| 五莲县| 沙湾县| 南平市| 彭州市| 平定县| 浙江省| 通渭县| 洛南县| 晋城| 定州市| 普兰县| 思茅市|