男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Setting my resolutions for Chinese New Year

Updated: 2012-01-13 10:08

By Brian Salter (chinadaily.com.cn)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

With the Year of the Dragon practically upon us, and with the solar New Year fast fading into distant memory, I have been ruminating over the habit that so many people have of making new year resolutions … and then breaking them just months/weeks/days/hours/minutes after making them.

January 1 became the beginning of the New Year in 46 BC, when Julius Caesar developed a calendar that would more accurately reflect the seasons than previous calendars had.

The Romans named the first month of the year after Janus, the god of beginnings and the guardian of doors and entrances. He was always depicted with two faces, one on the front of his head and one on the back. Thus he could look backward and forward at the same time. At midnight on December 31, the Romans imagined Janus looking back at the old year and forward to the new.

In the Middle Ages, Christians changed New Year's Day to December 25, the birth of Jesus. Then they changed it to March 25 - the Annunciation holiday. In the sixteenth century, Pope Gregory XIII revised the Julian calendar, and the celebration of the New Year was returned to January 1.

But what of Chinese New Year? Friends of mine that I have asked appear to be in two minds about whether the Chinese set themselves New Year resolutions during the Spring Festival. But some of the foreign workers I have spoken to tell me they intend to do so, as if the mixing together of East and West will make them feel more at home in their foreign temporary abode.

High on the wish list of practically every expat here is a determination to improve their Chinese language skills. Whether it is a case of doing as I do – switching on my MP3 player whenever I travel on the bus or subway, and listening to a Chinese language lesson - or signing up to a proper language course; determining to go down to the local vegetable market and learning the name of a new vegetable on every visit; or trying to make conversation with a taxi driver, it is all too easy to make excuses and not make the required progress.

I used to face this problem when I lived in the Middle East, since most people I tried to practice my Arabic on insisted on replying in English. In the event I taught myself to learn to read the Arabic alphabet instead – a particularly useful skill, it turned out, as in my work I used to lay out magazines and put together web sites. So now I am slowly starting to learn some of the Chinese ideograms, not only with the help of a book I downloaded off the Internet, but also by going through the names of the various Beijing subway stations , noting commonly used "syllables" and getting to recognize the way they are written.

Another "essential" resolution we all share is to get to know Beijing better. The majority of expats I know do this by going out with other like-minded expats and going to the well known tourist spots and then slowly widening their experience. While this may be fine for some people, I prefer to leave all my Western friends behind and just take off for the day, armed only with a good map and having thoroughly researched some of the more esoteric things in the vicinity to which I am going. Having a Chinese friend accompany me adds an extra level of interest as they can explain things that foreigners simply wouldn't know.

When I tell my Western friends where I have been, they look at me in astonishment; but I find this is the only way to get to know a place better. Soon to be visited places on my Beijing list are the Eunuch Museum in the west of the capital, and a Museum of Tap Water near Dongzhimen. It's not that I expect them to be outstanding in any way (though if they are, then that is definitely a bonus), but as they are (as far as I am aware) the only such museums of their kind, I feel that my horizons can be suitably widened while at the same time it sure makes for interesting conversations at a later date.

Finally, one resolution I will certainly try to keep on keeping is to carry on recording my observations in a personal blog. The thing is that at some point in the future, everything that appears new and exciting now will start to feel normal. The "wow" factor you get when discovering some thing new will have disappeared and it won’t be until much later that you'll wish you had kept better notes.

The author is a broadcaster and journalist who spent 10 years working in Saudi Arabia and Dubai before moving to Beijing in 2011.

主站蜘蛛池模板: 临夏市| 蛟河市| 怀化市| 雷山县| 公安县| 墨竹工卡县| 高雄市| 罗江县| 灵武市| 明溪县| 浑源县| 汪清县| 贵南县| 宁强县| 滦南县| 高阳县| 南郑县| 漠河县| 农安县| 津南区| 霞浦县| 沾化县| 枣庄市| 彭山县| 涞源县| 宜章县| 武强县| 瑞安市| 沐川县| 龙州县| 四子王旗| 灌阳县| 水城县| 柳林县| 亚东县| 四平市| 洞口县| 阳曲县| 邢台市| 社旗县| 大渡口区| 文昌市| 通州区| 合肥市| 电白县| 邻水| 乐山市| 肇源县| 江源县| 壶关县| 汾阳市| 苗栗县| 甘洛县| 沾益县| 商城县| 祁阳县| 广元市| 墨竹工卡县| 尉氏县| 台州市| 门源| 金乡县| 通渭县| 大兴区| 海淀区| 井冈山市| 辽阳市| 高碑店市| 和平区| 枣强县| 龙陵县| 会理县| 攀枝花市| 湟源县| 敦煌市| 宜黄县| 金华市| 巴彦淖尔市| 鹤山市| 绿春县| 南宫市| 遂昌县|