男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Jordan faces challenge in a new court from Qiaodan

Updated: 2012-02-24 07:18

By Wang Wen and Sun Xiaochen (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

BEIJING - Qiaodan Sports, the company sued by US basketball legend Michael Jordan for unauthorized use of his name, defended itself by stressing its brand "cannot be identified with Michael Jordan".

Jordan filed a lawsuit against the Chinese company on Thursday morning. He accused the company, based in Jinjiang in East China's Fujian province, of building its business around his name in Chinese and jersey number without his permission. The firm denied the accusation.

"We just use a Chinese translation of a common foreign family name and it cannot be identified with Michael Jordan," said Hou Lidong, manager of the public relations department of Qiaodan Sports.

Later, the company issued a statement, saying the brand, Chinese Qiaodan, is legally registered in China and protected by domestic law.

A similar statement was also presented in Qiaodan Sports' prospectus, which was sent to the China Security Regulatory Commission in December 2011. The company is preparing to be listed in Shanghai.

"The brand and trademark of Qiaodan Sports do not infringe Michael Jordan's name right and other rights," it said in the prospectus. A name dispute is listed as a risk hindering the company's listing effort in the prospectus.

Kang Yi, a Chinese lawyer representing Michael Jordan, told China Daily the US superstar asked Qiaodan Sports to stop infringement.

The Chinese company has been using the brand since 2000 and even managed to become an international brand by signing current Sacramento Kings' center Chuck Hayes as its brand ambassador last year.

Kang said that Jordan was only aware of the Chinese company at the end of 2011 and then approached the law firm. This seemed to address questions as to why Jordan waited for 12 years to launch the lawsuit.

"We request tens of millions yuan of compensation, because the company gained huge economic interests from infringing Jordan's name rights," Kang, partner of Jun He Law Offices in Beijing, said, although she refused to tell the exact number.

The compensation will be used to help China's basketball development, Jordan said in a video posting on his official website. "It's not about the money. It's about principle - protecting my identity and my name," he said.

Jordan and his lawyer are waiting for the court's reply. It usually takes one week for a court to decide whether to accept a lawsuit or not, Kang said.

However, Jordan's lawsuit may be difficult to win, experts said.

The main divergence point between the two sides is whether Qiaodan, the Chinese translation of Jordan, is equal to Michael Jordan, said Fu Minrong, a lawyer of Xinwenhui Law Firm in Shanghai.

Fu said the plaintiff needs to present proof, but the court might not accept the proof, because Qiaodan Sports uses Chinese rather than English.

But the Chinese company's actions may constitute an act of unfair competition, Fu said, because the company actually profits from making connections between its brand and Michael Jordan.

Statistics from Qiaodan Sports show that the company has 5,374 stores in China and made 520 million yuan ($82.7 million) in net profits in 2010.

It has emerged as one of China's leading sportswear manufacturers.

Signing deals with the Chinese and Russian university sports federations, the company has provided sportswear for both countries' delegations at the 25th and 26th Universiade in 2009 and 2011.

However, its international credit was questioned after the Federation of International Basketball Association claimed that its widely recognized "official partnership" with FIBA was "unauthorized".

According to Titan Sports, a Chinese sports media organization, Qiaodan Sports announced it reached a strategic partnership with FIBA on June 12, 2010, and was authorized to sell FIBA's products through its outlets in China.

"Qiaodan Sports didn't ink any official contract with the FIBA. They are basically using our marks without our authorization," an official from the FIBA headquarters in Geneva, Switzerland, told China Daily on condition of anonymity.

The official, who works for the communication and marketing department of the FIBA, stressed a potential lawsuit could be filed if Qiaodan Sports continues violating FIBA's rights.

主站蜘蛛池模板: 陇西县| 北海市| 楚雄市| 赫章县| 邛崃市| 古田县| 名山县| 稷山县| 永昌县| 岱山县| 威海市| 石泉县| 曲靖市| 正定县| 甘谷县| 台安县| 水城县| 胶南市| 千阳县| 绥棱县| 皋兰县| 临泉县| 临湘市| 二连浩特市| 横山县| 宁明县| 石河子市| 陆川县| 获嘉县| 宝应县| 平原县| 大洼县| 清原| 青铜峡市| 兴海县| 类乌齐县| 新乡市| 马公市| 政和县| 都匀市| 永仁县| 潼关县| 广平县| 克拉玛依市| 利川市| 梨树县| 日喀则市| 萨嘎县| 昌邑市| 沾益县| 兴宁市| 顺平县| 永兴县| 包头市| 新泰市| 西华县| 犍为县| 六盘水市| 阳高县| 克拉玛依市| 顺昌县| 大庆市| 方正县| 达日县| 苍山县| 伊金霍洛旗| 阳城县| 武宣县| 攀枝花市| 军事| 凤阳县| 龙门县| 禄劝| 林周县| 清水县| 广宗县| 武安市| 赤城县| 西充县| 赤城县| 桂阳县| 阳曲县|