男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
China
Home / China / National affairs

Joint China-US Statement on Climate Change

Xinhua | Updated: 2013-04-13 21:26

BEIJING - A joint U.S.-China statement on climate change was issued on Saturday. The full text is as follows:

Joint U.S.-China Statement on Climate Change

The United States of America and the People's Republic of China recognize that the increasing dangers presented by climate change measured against the inadequacy of the global response requires a more focused and urgent initiative. The two sides have been engaged in constructive discussions through various channels over several years bilaterally and multilaterally, including the UN Framework Convention on Climate Change process and the Major Economies Forum. In addition, both sides consider that the overwhelming scientific consensus regarding climate change constitutes a compelling call to action crucial to having a global impact on climate change.

The two countries took special note of the overwhelming scientific consensus about anthropogenic climate change and its worsening impacts, including the sharp rise in global average temperatures over the past century, the alarming acidification of our oceans, the rapid loss of Arctic sea ice, and the striking incidence of extreme weather events occurring all over the world. Both sides recognize that, given the latest scientific understanding of accelerating climate change and the urgent need to intensify global efforts to reduce greenhouse gas emissions, forceful, nationally appropriate action by the United States and China - including large-scale cooperative action - is more critical than ever. Such action is crucial both to contain climate change and to set the kind of powerful example that can inspire the world.

In order to achieve this goal of elevating the climate change challenge as a higher priority, the two countries will initiate a Climate Change Working Group in anticipation of the 2013 Strategic and Economic Dialogue (S&ED). In keeping with the vision shared by the leaders of the two countries, the Working Group will begin immediately to determine and finalize ways in which they can advance cooperation on technology, research, conservation, and alternative and renewable energy. They will place this initiative on a faster track through the S&ED next slated to meet this summer. The Working Group will be led by Mr. Todd Stern, U.S. Special Envoy for Climate Change and Mr. Xie Zhenhua, Vice Chairman, the National Development and Reform Commission. The purpose of the Climate Change Working Group will be to make preparations for the S&ED by taking stock of existing cooperation related to climate change, and the potential to enhance such efforts through the appropriate ministerial channels; and by identifying new areas for concrete, cooperative action to foster green and low-carbon economic growth, including through the use of public-private partnerships, where appropriate. The Climate Change Working Group should include relevant government ministries and will present its findings to the Special Representatives of the leaders for the S&ED at their upcoming meeting.

Both sides also noted the significant and mutual benefits of intensified action and cooperation on climate change, including enhanced energy security, a cleaner environment, and more abundant natural resources. They also reaffirmed that working together both in the multilateral negotiation and to advance concrete action on climate change can serve as a pillar of the bilateral relationship, build mutual trust and respect, and pave the way for a stronger overall collaboration. Both sides noted a common interest in developing and deploying new environmental and clean energy technologies that promote economic prosperity and job creation while reducing greenhouse gas emissions.

In light of previous joint statements, existing arrangements, and ongoing work, both sides agree that it is essential to enhance the scale and impact of cooperation on climate change, commensurate with the growing urgency to deal with our shared climate challenges.

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 成安县| 克东县| 华容县| 石城县| 海盐县| 盐城市| 阳泉市| 莒南县| 河北省| 肥西县| 保定市| 公主岭市| 天峨县| 京山县| 绥化市| 西丰县| 宜良县| 富蕴县| 濮阳县| 贡山| 鄂温| 丹东市| 福州市| 苍梧县| 浦北县| 社旗县| 布尔津县| 金平| 富裕县| 武功县| 德兴市| 遵义市| 房产| 从化市| 和平区| 丹江口市| 荆州市| 辽宁省| 临猗县| 海城市| 普兰县| 平和县| 绥芬河市| 阳信县| 章丘市| 凤庆县| 光山县| 舒兰市| 汤阴县| 巢湖市| 任丘市| 革吉县| 呼玛县| 响水县| 苏尼特左旗| 手游| 宣城市| 定兴县| 濉溪县| 张家口市| 漳浦县| 新巴尔虎右旗| 临朐县| 牡丹江市| 屏边| 名山县| 桃园市| 青浦区| 沅陵县| 子长县| 通河县| 鄂尔多斯市| 太康县| 自贡市| 甘德县| 陇川县| 乌鲁木齐县| 客服| 济阳县| 陆川县| 肇东市| 札达县|