男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

'Leftover women' face tough choices in seeking love

Agencies | Updated: 2013-08-13 14:30

SHANGHAI - Xu Jiajie has gone on countless blind dates and to numerous match-making events over the past five years in search of a husband.

At 31, the baby-faced office worker from Shanghai is under enormous pressure from family and friends to get married. But the right man is hard to find, she says, a big issue for urban, educated and well-paid Chinese women in a society where the husband's social status is traditionally above the wife's.

"My parents have introduced every bachelor they know," said Xu, who earns double the average wage in Shanghai. "Half of the bachelors I met are quiet and never go out. Outgoing men don't need blind dates."

As couples celebrate the "Qixi" festival on Tuesday, the Chinese equivalent of Valentine's Day, Xu and millions of women like her face stark choices as long-held ideas about matrimonial hierarchy run up against economic and social changes sweeping the world's most populous country.

'Leftover women' face tough choices in seeking love

A woman reads profiles of single men at a match-making event in Liaocheng, Shandong province, Aug 11, 2013. [Photo by Kong Xiaozheng/Asianewsphoto] 

The term "shengnu" - directly translated as "leftover women" - was coined to refer to professional women who have not married by their late 20s.

"Chinese people often think males should be higher in a relationship in every sense, including height, age, education and salary," Ni Lin, who hosts a popular match-making television show in Shanghai, told Reuters.

"This leads to a phenomenon in which A-grade men marry B-grade women, B-grade men marry C-grade women and C-grade men marry D-grade women. Only A-grade women and D-grade men can't find partners."

In Beijing, more than a third of women in their late 20s and 30s are looking for husbands, according to the dating website Jiayuan.com. Media reports say there may be as many as 500,000 "leftover women" in the capital.

There are plenty of men to go round among China's nearly 1.4 billion people but social status can conspire against single professional woman once again. The latest census in 2011 showed there were twice as many single men born in the 1970s as women of the same age.

But unlike "leftover women", these "shengnan" or "leftover men" often live in lower-tier cities and do not make much money.

The Shanghai city government tries to help women like Xu by arranging regular match-making events. One in May attracted 20,000 single men and women.

Lucy Wang, a 32-year-old Chinese language teacher who attended the event, said all she could find were playboy types or momma's boys.

"I sometimes wonder if there is something wrong with me," she said. "Twenty thousand people and yet I can't find anyone I like."

Previous 1 2 Next

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 南阳市| 平塘县| 响水县| 晋城| 峨边| 铁岭市| 张掖市| 大关县| 邮箱| 启东市| 泸溪县| 富宁县| 新野县| 浪卡子县| 绍兴县| 镇远县| 城步| 久治县| 波密县| 沅江市| 鸡西市| 海门市| 湾仔区| 桃源县| 南昌市| 泾阳县| 翁牛特旗| 惠州市| 德保县| 翼城县| 通榆县| 洛宁县| 屯昌县| 渝北区| 普定县| 德昌县| 青川县| 醴陵市| 福建省| 靖宇县| 通州区| 志丹县| 光山县| 洮南市| 朔州市| 海口市| 镇安县| 翼城县| 沅陵县| 罗城| 休宁县| 邹城市| 封丘县| 永新县| 招远市| 塔河县| 辽阳市| 灌南县| 盘锦市| 高雄市| 京山县| 福清市| 和平区| 衡南县| 东乡| 东台市| 鹤山市| 察哈| 高安市| 商丘市| 仁布县| 西青区| 松江区| 永新县| 云和县| 灌云县| 鄂温| 乐平市| 凤台县| 龙州县| 大石桥市| 娄底市|