男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
From the Expats

Finding what has been lost in translation

By Pauline D Loh (China Daily)
Updated: 2013-03-07 07:01

A personal encounter convinced me that both my birth and marriage certificates were invalid until proven otherwise.

One was demanded as proof that I was daughter to a father about to be hospitalized, and the other demanded as proof that I am wife to a Chinese husband who was trying to get me registered at the police station as an "alien resident". Both were rejected.

The documents must be translated in the country of issue, happily assuming that the translators back in Singapore did possess a standard of Chinese that could pass muster. Fortunately, they did and I am now officially recognized as wife, and daughter.

This is not meant to be a litany of complaints. Instead, it is meant to highlight the increasing connectivity between China and the rest of the world as more foreigners visit, live and work here, and more Chinese go out, bearing the flag, to study, to learn, to travel.

In the intermingling, friction will occur as contrasting cultures and customs clash. The only thing that will lubricate the contact and smoothen the encounters is the ability to understand each other.

Among our colleagues are Westerners who speak decent Mandarin and who actually enjoy posting comments in Chinese on Weibo, China's most popular micro-blogging site. In 140 words, they share experiences and encounters and show they are committed to making that first step in communicating.

Among our reporters are eager young Chinese who make the effort to report what they see and hear at home, at all levels, to an international audience. They, too, are making the attempt to help the world better understand their country, explain how it works and why it works this way.

Most of all, they help our newsmakers - from top politicians to humble farmers in the field - make that connection with the world.

In return, we hope the world will see beyond the prejudices so often colored by reports from those who analyze from afar, and who depend on secondhand reports from runners on the ground to write commentaries on what is happening in China.

Dr Pauline D Loh is managing editor of Features and China Daily Sunday Edition.

Previous Page 1 2 Next Page

主站蜘蛛池模板: 泗阳县| 龙山县| 镇江市| 宝鸡市| 沙雅县| 永济市| 江北区| 岳池县| 高邮市| 稻城县| 屏东县| 容城县| 托里县| 长白| 富平县| 成武县| 普兰县| 宁南县| 连江县| 嘉义县| 遂昌县| 武冈市| 绥棱县| 吉林省| 新乐市| 饶河县| 灌云县| 九龙县| 马尔康县| 买车| 大姚县| 栖霞市| 九江市| 鄂尔多斯市| 甘谷县| 丹阳市| 五台县| 汶上县| 沛县| 新乡市| 湖口县| 新安县| 石首市| 上林县| 文昌市| 普安县| 郯城县| 沂源县| 新巴尔虎左旗| 晋中市| 桓仁| 张家口市| 平塘县| 盐山县| 阿鲁科尔沁旗| 边坝县| 深泽县| 泰宁县| 大关县| 泽州县| 大英县| 彭阳县| 巴楚县| 麻城市| 松溪县| 千阳县| 周至县| 禹城市| 汝城县| 抚州市| 增城市| 沁水县| 洞头县| 五常市| 衢州市| 保康县| 沐川县| 安化县| 宁都县| 大英县| 响水县| 读书|