男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Tacos and fajitas in the heart of HK

Updated: 2013-06-07 01:45

By REBECCA LO in Hong Kong (China Daily)

  Print Mail Large  Medium  Small    

A stroll around Hong Kong's Central district in search of fiery Mexican fare will have you spoiled for choice. Brickhouse, Socialito, Chica and Sal Curioso are recent restaurant additions offering flavors from Latin America.

Two decades ago, the scene was completely different.

Tacos and fajitas in the heart of HK

From left: Parrillada is a mixed meat platter that Mexican families order and enjoy together. Fajitas are a signature dish in Mexican cuisine. Churros are Mexican dough fritters that are often enjoyed with a mug of thick, sweet hot chocolate. Provided to China Daily

"Aside from a few independent restaurants in Lan Kwai Fong, you had to go to a hotel if you wanted non-Chinese food," said Kentucky native Clayton Parker, managing director of Eclipse Management. "Since then, with the Internet, cooking shows and easy, affordable travel, taste buds in Hong Kong have exploded."

In 1997, in the same week as the Hong Kong handover ceremonies, Parker launched iCaramba Cantina, a 120-square-meter Tex Mex restaurant in the Soho dining district at a time when the neighborhood was still mostly full of department stores and houseware shops.

"There was already a traditional Mexican restaurant in town," Parker said. "We originally identified our target market as expats who were already familiar with tacos, burritos and fajitas. iCaramba has been busy since day one and is still one of our group's busiest restaurants."

The success of iCaramba has spawned another branch in Discovery Bay, and Coyote in the Wanchai entertainment district, which offers grilled meals and mixed drinks in a lively party atmosphere.

Parker said that as iCaramba matured, its menu has been tweaked to include more authentically Mexican dishes.

"Mexican and Tex Mex are about simplicity and freshness," he said. "A lot of the ingredients are served uncooked. Our guys in the kitchen chop a lot of tomatoes and squeeze a lot of limes. We age our own avocados, which are as hard as rocks when they arrive from Mexico.

"Authentic Mexican cuisine has native Central American influences as well as Spanish elements. For example, cocoa is used extensively in moles (Mexican sauces for meat or poultry). We are now using a wider variety of chili, such as chipotle, ancho and jalapeno, dried and fresh, as well as blue corn husk wrappers to steam fish."

Today, iCaramba caters mostly to locals and people who have returned to Hong Kong to work or retire. Parker has adjusted the menu to suit Hong Kong's preference for more seafood and milder heat, though his Wall of Flame with its hundreds of hot sauces remains a fun staple at iCaramba.

Maria Fernandez agrees that many people confuse Tex Mex with authentic Mexican — but that confusion isn't restricted to Hong Kong.

"It's everywhere," said the head chef of Café Iguana, no relation to restaurants with the same name in Singapore and Kuala Lumpur.

Fernandez comes from northern Mexico, near the border with Texas. She moved to Hong Kong three months ago after working at Mi Tierra in Shanghai as well as in the World Expo 2010 Mexican Pavilion. She is now one of a handful of native Mexican chefs heading up Mexican restaurants in China.

"There are a lot of Americans in Mexico and a lot of Mexicans in the States," she said."Tex Mex uses ingredients more traditionally associated with Western cooking. For example, we usually make our tortillas out of corn in Mexico, while Tex Mex uses flour. Our quesadillas contain only cheese, while Tex Mex includes meat as well.

"Chili con carne is very Tex Mex. But since people enjoy dishes like nachos and they're fun to share, we offer them along with our authentic Mexican ones."

Fernandez also debunks the notion that Mexican food is all being spicy.

"We do use a lot of chili in almost every dish, but they don't have to be hot," she said. "Some Mexicans can't take things too spicy either. My mole, for example, uses four kinds of chili but it is quite mild."

She will be tweaking her menu to include more vegetarian offerings and less oil after receiving feedback from customers. Fernandez doesn't believe that adjusting dishes to suit local tastes dilutes her cuisine's authenticity, as she will still be using local ingredients and flavors.

"It's like having Chinese food in Mexico," she said. "Without Chinese people to tell you if what you're eating is authentic, it can be difficult to judge. And the Chinese are very open to trying different cuisines."

Schedule

President Xi visits Latin America, meets Obama

May 31 to June 6: Xi will pay state visits to Trinidad and Tobago, Costa Rica and Mexico.

June 7 to 8: Xi will meet US President Barack Obama on June 7 and 8 at the Annenberg Estate in Rancho Mirage, California.

Forum

Xi: Man of wisdom

Xi just gives me the feeling that he is going to act with wisdom, intelligence and firmness.

Xi takes tough stance on corruption

Xi Jinping has done a lot to stop corruption in China. Food tampering has been/is terrible now, by Xi Jinping is putting the bad guys in jail.

Photos


Obama and Xi start talk with a walk


Obama arrives in Palm Springs for summit with Xi


Obama to meet Xi at Sunnylands Center


Presidents of China, Mexico attend entrepreneur conference


Peng visits children's hospital in Mexico City


Xi's trip new chapter for China-Latin American ties

主站蜘蛛池模板: 新竹县| 台湾省| 宿迁市| 恩施市| 临武县| 太康县| 咸宁市| 石景山区| 巴塘县| 潜山县| 海阳市| 巫溪县| 济阳县| 弋阳县| 筠连县| 道孚县| 县级市| 宜兴市| 赤峰市| 楚雄市| 茌平县| 清镇市| 松滋市| 洛南县| 三明市| 桃源县| 崇明县| 略阳县| 文水县| 建宁县| 遂溪县| 洛隆县| 镇康县| 德令哈市| 平乐县| 武宁县| 如东县| 普安县| 东乡| 吉首市| 灵台县| 科技| 商河县| 青河县| 资讯 | 图们市| 连山| 温泉县| 磴口县| 韶关市| 梁平县| 宜川县| 佛冈县| 舞钢市| 阳信县| 湾仔区| 寿光市| 延安市| 夏邑县| 宜良县| 金昌市| 凌源市| 慈溪市| 长岛县| 祁东县| 黄石市| 桐乡市| 西丰县| 临沭县| 涿鹿县| 新邵县| 泰顺县| 东安县| 霍州市| 华容县| 平武县| 伊金霍洛旗| 高唐县| 石河子市| 图木舒克市| 城固县| 岳普湖县|