男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Society

Parents forced to buy drugs on black market

By Wang Xiaodong (China Daily) Updated: 2015-09-17 07:49

An inexpensive drug crucial in curing infant spasms is not provided by most hospitals in China, but is sold on the black market at prices hundreds of times what it is worth, according to Xinhua News Agency.

The drug, adrenocorticotropic hormone, normally sells for about 7.8 yuan ($1.20) a box, but some parents pay more than 4,000 yuan to scalpers for a box for their babies, it said.

A mother, surnamed Zhou, said her 8-month-old child suffered spasms and was receiving treatment in a hospital in Hangzhou, Zhejiang province. The doctor said injecting ACTH is the most effective treatment, but it is unavailable at the hospital, according to the report.

The message was forwarded on Weibo by many doctors in China but all of them said the drug is unavailable in their hospitals.

In the end, Zhou was informed that a pharmaceutical company in Shanghai has the drug in stock and she got two boxes from the company.

However, many other patients were not so lucky and had to resort to scalpers.

Zhou Zhongshu, director of the pediatrics department at the China-Japan Friendship Hospital in Beijing, said ACTH has been unavailable in the hospital for a long time.

Parents forced to buy drugs on black market

"An infant suffering spasms should receive an injection of the drug first, and then receive some other medicines," she said.

"Many other cheap and convenient drugs have been unavailable in many hospitals in recent years," Zhou said.

"Maybe such drugs are too cheap and producing and selling them brings little profit," she said.

An employee of Shanghai No 1 Biochemical and Pharmaceutical said that the company is the only one on the Chinese mainland that still produces ACTH.

"We have about 50,000 boxes of the drug in stock and this can meet market demand, but there are not enough customers," said the employee, who wished to remain anonymous.

As a general practice, public hospitals in China sell drugs at a 15 percent markup. The practice is expected to be stopped in all major county-level hospitals in China by the end of the year, according to a State Council guideline.

Profiting from the sale of drugs has become a major source of revenue for many public hospitals, but this has also encouraged doctors to prescribe more expensive and excessive drugs, analysts said.

Highlights
Hot Topics
...
主站蜘蛛池模板: 阿勒泰市| 肥东县| 常山县| 沁源县| 宜昌市| 清徐县| 惠安县| 安吉县| 濮阳市| 车致| 利川市| 抚宁县| 长丰县| 临武县| 乐至县| 麟游县| 汾西县| 南城县| 天峨县| 宣汉县| 玉门市| 嘉鱼县| 华容县| 连平县| 长宁区| 凤凰县| 大兴区| 久治县| 垫江县| 民丰县| 浦县| 黄梅县| 禄劝| 汉源县| 长宁县| 卢湾区| 明溪县| 水富县| 枝江市| 女性| 库尔勒市| 竹北市| 剑阁县| 革吉县| 当雄县| 苗栗市| 时尚| 韩城市| 承德市| 江华| 桐梓县| 邯郸县| 青浦区| 巴塘县| 兴化市| 体育| 梁山县| 日土县| 当涂县| 溧水县| 布尔津县| 镇远县| 抚宁县| 黄浦区| 固镇县| 孟津县| 阿巴嘎旗| 武定县| 克山县| 榆树市| 四子王旗| 曲松县| 双峰县| 安图县| 澎湖县| 济阳县| 县级市| 恭城| 彰化县| 东源县| 林州市| 商水县|