男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Society

How apocryphal speech of Nobel laureate became a viral hit

By Raymond Zhou (China Daily) Updated: 2015-12-15 07:22

How apocryphal speech of Nobel laureate became a viral hit

China's Tu Youyou (R) who won 2015 Nobel Prize in Physiology or Medicine gives a lecture in Karolinska Institutet, Stockholm, capital of Sweden, Dec 7, 2015. [Photo/Xinhua]

A funny thing happened between China's first female Nobel Prize winner giving her acceptance speech in Sweden and that speech reaching her home country: Two entirely different versions appeared, and the fake one became a viral hit.

Considering we're living in an age when a message from Europe need not require someone to ride on horseback for a month or a pigeon to fly eastward for God knows how long, it was simply amazing that such a thing could happen, especially because Tu Youyou has been in the spotlight and almost every word she utters publicly is being reported.

Guess which version is genuine? The one that matter-of-factly recounts the discovery of artemisinin, or the one with extravagant literary flourishes, complete with her father explaining the origin of her given name and poetic lines such as, "I like tranquility, tranquil as the leaves of sweet wormwood; I shun the spotlight, just as the petals of sweet wormwood do; I aspire to be upright, as are the stems of sweet wormwood."

Well, sweet wormwood is the plant from which Tu and her fellow scientists successfully extracted artemisinin. Most readers were so touched by the literary version they were left in tears.

They just forgot that Tu is not a woman of letters, but one of science. It was totally made up by someone who obviously has great literary talent, but could not fathom the inner life of a scientist. I have not met a great many scientists, Chinese or foreign, but the ones I talked to invariably impressed me as no-nonsense and would not cloak themselves in purple prose.

I don't know who fabricated the Tu speech, or for what purpose. It does not strike me as a parody. Fortunately, no mainstream media seemed to have been fooled. Yet the fake one has probably been retweeted more than the real one because it played to the Chinese stereotype of what such a speech should be.

Early this year, when Yu Dan, a celebrity scholar specializing in Chinese culture, publicly quoted from a speech ostensibly made by the Emperor Guangxu (1871-1908), she fell right into the trap of apocryphal text. That particular speech was actually from a historical novel, written by an author who had meticulously studied the reform-minded emperor's thoughts.

However, the author employed poetic license with one detail: when the emperor was supposed to have given that speech, he was already under house arrest by the Empress Dowager.

Yu should have known better. She was so ashamed, said some, that she did not come out to explain or apologize.

China's cyberspace is dotted with the flotsam and jetsam of educational and uplifting quotes, most of which are attributed to luminaries of all kinds, and quite a lot of them are made up. There is a joke that says the United States' spying network collected and sifted through all the Internet data in China, and found that the Chinese are addicted to such chicken soup, including that from dubious sources.

Previous Page 1 2 Next Page

...
主站蜘蛛池模板: 天气| 海城市| 揭阳市| 咸阳市| 新巴尔虎右旗| 常熟市| 穆棱市| 河东区| 德庆县| 江陵县| 东丰县| 梓潼县| 禄劝| 三明市| 唐河县| 石门县| 万安县| 鄂托克前旗| 乌兰县| 五河县| 麟游县| 浦城县| 栾川县| 府谷县| 平凉市| 乌兰察布市| 福贡县| 兖州市| 镇康县| 盐源县| 措美县| 上思县| 鹤岗市| 若尔盖县| 日土县| 鹰潭市| 城固县| 绿春县| 南和县| 新密市| 玛沁县| 安义县| 江阴市| 来凤县| 永丰县| 宝鸡市| 辽中县| 镇巴县| 习水县| 瑞安市| 丰宁| 如皋市| 嘉黎县| 张家口市| 台江县| 贞丰县| 闻喜县| 屯留县| 丹阳市| 霞浦县| 辉县市| 五河县| 苏尼特右旗| 修水县| 九龙城区| 磴口县| 安康市| 盐亭县| 万荣县| 华容县| 阿坝县| 忻州市| 烟台市| 高密市| 广水市| 刚察县| 罗江县| 竹北市| 海南省| 嘉义县| 高唐县| 武强县|