男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Economic Blueprint

China's 2020 poverty alleviation goal attainable: Xi

(Xinhua) Updated: 2015-11-03 20:27

BEIJING -- President Xi Jinping expects China to achieve the 2020 poverty relief target, according to a document issued Tuesday by the Communist Party of China (CPC).

Xi made his remarks when addressing the Fifth Plenary Session of 18th CPC Central Committee, which convened last week to map out China's development from 2016 to 2020 -- the 13th Five-year Plan.

As of the end of 2014, China had 70.2 million people in rural areas living below the poverty line. This was set at an annual income of 2,300 yuan (376 US dollars, at the 2010 rate).

China plans to lift all of its poor out of poverty by 2020, according to a communique released after the CPC plenary meeting.

"Eliminating poverty in rural areas is the most difficult challenge in building a moderately prosperous society," said Xi.

To this end, the government plans poverty-relief policies and improved infrastructure in rural areas, including roads, access to water, power and the Internet, according to the CPC Central Committee's proposal on formulating the 13th Five-year Plan

The CPC also pledged to improve education, healthcare and public services in poor areas and establish a social services system for "left-behind" children, women and the elderly.

While increasing fiscal expenditure on poverty relief, private investment and community groups will be encouraged to join the battle.

"If the government takes concrete and effective action, China can lift 10 million people out of poverty every year from 2016 to 2020," said the president.

"The social security system will cover the remaining 20 million poor people who are unfit to work, and they will receive financial aid to ensure they live above the poverty line," said the president.

China has made remarkable progress in poverty alleviation. It was the first developing country to meet the Millennium Development Goals (MDGs) target of reducing the population living in poverty by half ahead of the 2015 deadline.

Xi also called for quick changes to the household registration system. Citing a national plan on urbanization for the 2014-2020 period, the document said the by 2020, about 45 percent of the whole registered population will be living in urban areas.

In 2013 this rate was 35.9 percent. It is calculated that more than 16 million people will change their registered rural address to an urban address each year. At present, China has 750 million urban residents including 250 million migrant workers who do not enjoy equal rights to education, employment, social security, medical care and housing as the registered population

The central government plans to help 100 million migrants settle in cities and enjoy equal public services, mainly rural students studying in cities, soldiers on service there, people employed in urban regions and rural families who have been in cities for more than five years.

This will expand consumption, stabilize real estate markets and improve investment in urban infrastructure and public services, it added.

Highlights
Hot Topics
...
主站蜘蛛池模板: 丹阳市| 化德县| 扬中市| 蒲城县| 全州县| 思南县| 乐平市| 合山市| 玉屏| 崇仁县| 清水河县| 榆树市| 章丘市| 揭东县| 高要市| 赤壁市| 沙田区| 日照市| 平南县| 宾阳县| 常熟市| 怀柔区| 海原县| 张家港市| 义马市| 明水县| 武夷山市| 梅河口市| 宝鸡市| 永春县| 正阳县| 肇庆市| 江永县| 阿鲁科尔沁旗| 大荔县| 县级市| 阳高县| 时尚| 布拖县| 吉安县| 双桥区| 申扎县| 金秀| 乌兰浩特市| 东乡| 固阳县| 丹棱县| 平乐县| 稻城县| 望江县| 富平县| 柘荣县| 西丰县| 大理市| 广宁县| 厦门市| 富民县| 滕州市| 改则县| 子洲县| 深水埗区| 沛县| 黎川县| 金门县| 汪清县| 五寨县| 鞍山市| 神木县| 南丹县| 苍南县| 石河子市| 罗田县| 阳高县| 鹿邑县| 德庆县| 阳山县| 大厂| 炎陵县| 临澧县| 甘谷县| 北京市| 亚东县|