男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Society

New Tibetan dictionary terms reflect region's progress

(Xinhua) Updated: 2016-01-28 12:06

LHASA - Political buzzwords being added to a new Mandarin-Tibetan dictionary reflect positive progress in Tibetan society, according to the official linguists advising the publishers.

On Wednesday, the Tibetan Language Advisory Committee (TLAC) in the rapidly developing Chinese region released a list of nearly 900 new words and phrases.

Translated into English, the list includes "precision in poverty relief" as well as more esoteric entries. "Maker" refers to tech entrepreneurs, a new breed across China, while "Internet plus" is the campaign to strengthen Internet infrastructure and get traditional industries working online. "Three stricts and three earnests" is a political phrase urging officials to be disciplined in six aspects of their work and life.

"With the fast development of society, many words have been coined to meet people's need to talk about novel things," said Yeshe Sangpom, an official with TLAC.

"The new words are an indicator of Tibet's modernization in politics, the economy, culture and education," said Yeshe Sangpom. "They show the vitality of the Tibetan language."

Featuring 8,000 new entries added since the last edition in 1985, the dictionary is being published in 30 volumes by Minzhu Press in consultation with the TLAC. Three volumes have already been released of a work that will be three times as thick as the 1985 version.

Degyi Yangzom, a dissertation student at Tibet University is relieved. "I used these buzzwords in my paper, but I didn't know how to translate them properly," she said. "Now we have a standard translation, I feel safer using them."

Tibetan is one of the most ancient languages in China, dating back to the seventh century. It is used by about 8 million people in Tibet and the neighboring countries of India, Nepal and Bhutan.

According to renowned Tibetan translator Wangchug, the top three buzzwords in the years around Tibet's emancipation in 1959 were "slave," "landlord" and "class enemies."

How times have changed. It's easy to see why the Internet, technology and official discipline are being much discussed by Tibetans.

About 2.17 million households in Tibet have access to the Internet, and nearly 85 percent of Tibetan transactions via payment platform Alipay came via mobile devices last year.

Tibet has also been very involved in China's campaign against corruption, with the former Party chief of the Qinghai-Tibet railway company under investigation for graft.

Highlights
Hot Topics
...
主站蜘蛛池模板: 九寨沟县| 晋江市| 洛扎县| 舟曲县| 镇坪县| 河间市| 泽库县| 大厂| 遵义市| 剑川县| 余江县| 时尚| 临江市| 洱源县| 故城县| 南和县| 莱阳市| 延庆县| 平塘县| 屯昌县| 荃湾区| 苏尼特左旗| 云浮市| 响水县| 哈巴河县| 连南| 稻城县| 瑞昌市| 育儿| 平阳县| 资阳市| 达孜县| 朝阳区| 丰县| 阿尔山市| 大兴区| 鹿泉市| 明水县| 新民市| 囊谦县| 吴川市| 长兴县| 和政县| 休宁县| 台安县| 上栗县| 永州市| 清徐县| 江陵县| 东兴市| 老河口市| 阜阳市| 乌拉特前旗| 普陀区| 兴化市| 射阳县| 张家川| 太保市| 龙陵县| 邵武市| 水富县| 庆安县| 嘉定区| 临洮县| 太原市| 象州县| 大渡口区| 宿州市| 汉川市| 古交市| 武夷山市| 安国市| 萨嘎县| 仙游县| 元朗区| 巴青县| 抚顺市| 罗甸县| 尼勒克县| 忻州市| 南平市| 肥城市|