男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Home / Understanding big issues

For nation's anti-graft campaign, no slowdown

By Zhang Yan (China Daily)

Updated: 2016-03-14 07:40:43

For nation's anti-graft campaign, no slowdown

Cao Jianming, procurator-general of the Supreme People's Procuratorate (SPP), delivers a report on the SPP's work during the third plenary meeting of the fourth session of China's 12th National People's Congress at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, March 13, 2016. [Photo/Xinhua]

China will continue to expose and punish corrupt senior government and Party officials, judicial authorities said on Sunday, after figures showed a rise in prosecutions last year.

Twenty-two high-ranking officials stood trial last year as part of the nationwide anti-graft campaign, with another 41 placed under investigation, up by 46 percent on 2014, according to the Supreme People's Procuratorate.

Among those punished were Zhou Yongkang, the former security chief, who was sentenced to life in prison for disclosing State secrets, abuses of power and accepting bribes, and Jiang Jiemin, the former head of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission, who received 16 years for bribery.

This year, prosecutors will pay extra attention to officials who hinder the implementation of national economic development policies, block reform measures, or endanger government investment or the safety of State-owned assets, Cao Jianming, the prosecutor-general, said in his work report to the legislature on Sunday.

He said his authority will also be more aggressive in going after grassroots officials, such as those in charge of agriculture and poverty alleviation, and will look at corruption in the selection and promotion processes.

According to SPP data, prosecution departments probed 54,249 officials at all levels for duty-related offenses last year, roughly the same as in 2014. This included 8,217 accused of taking bribes, up by 5 percent year-on-year, of whom 2,495 were punished.

The growing number of prosecutions demonstrate "the Party and country's resolute determination to tackle corruption", Zhou Qiang, president of the Supreme People's Court, said when delivering his work report on Sunday.

Tackling graft has been a priority for the government since late 2012, when President Xi Jinping launched a sweeping campaign targeting high- and low-ranking officials, or "tigers and flies".

In October 2014, the SPP launched an action targeting corrupt officials who had fled abroad. So far, it has led to the returning of 124 suspects from 34 countries and regions, including the United States, Canada and Australia.

主站蜘蛛池模板: 仪征市| 始兴县| 安吉县| 舟山市| 泾阳县| 乌兰察布市| 安庆市| 沅陵县| 张家川| 岚皋县| 海南省| 沂南县| 房山区| 鲁山县| 香河县| 景德镇市| 牙克石市| 定南县| 内乡县| 江城| 克拉玛依市| 长丰县| 翼城县| 沭阳县| 襄垣县| 兴海县| 泸水县| 彭泽县| 淮北市| 庄浪县| 丹棱县| 舞钢市| 江达县| 姚安县| 松江区| 玉林市| 楚雄市| 融水| 铁岭县| 商都县| 成安县| 航空| 双峰县| 奉新县| 望奎县| 唐山市| 尖扎县| 庆阳市| 玉林市| 衢州市| 嘉义市| 莱阳市| 新疆| 江阴市| 太仆寺旗| 牡丹江市| 大宁县| 元谋县| 贵阳市| 清远市| 天门市| 黔南| 全椒县| 安仁县| 那曲县| 文水县| 永登县| 平阴县| 茂名市| 沧州市| 郁南县| 克拉玛依市| 赤水市| 疏附县| 乌兰浩特市| 东丽区| 延庆县| 保亭| 田阳县| 安阳县| 盐城市| 连南|