男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Hu vows to remain committed to 'one country, two systems'

Updated: 2012-07-01 10:23
(Xinhua)

HONG KONG - President Hu Jintao said Sunday the central government will remain committed to the principles of "one country, two systems," "Hong Kong people administering Hong Kong" and a high degree of autonomy.

The central government will unswervingly give its full support to the chief executive and government of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) in administering Hong Kong pursuant to law, while working with the local residents to maintain and promote the long-term prosperity and stability of the territory, Hu said at the inaugural ceremony of the fourth-term government of the HKSAR, led by Chief Executive Leung Chun-ying, at the Hong Kong Convention and Exhibition Center.

Hu, on his third visit to Hong Kong, arrived here Friday for the 15th anniversary marking the city's return to China and the swearing-in ceremony.

Over the past 15 years, Hong Kong has achieved remarkable progress despite setbacks from a crippling regional financial crisis, deadly epidemics and a global financial crisis. Hong Kong residents now enjoy the range of democratic rights and freedoms that they had never done before, Hu said.

All this "proves that the 'one country, two systems' is the best solution to the Hong Kong question left over from history and the best institutional arrangement for the long-term prosperity and stability of Hong Kong after its return to the motherland," he said.

Hu tagged advancing the cause of "one country, two systems" as the shared mission of the central government and the government of the HKSAR, which he said serves the interests and aspirations of Hong Kong compatriots and the fundamental interests of the country and the people.

The fundamental goal of all the policies and major measures that the central government announced for Hong Kong is to safeguard the state sovereignty, security, development interests and to ensure Hong Kong's long-term prosperity and stability, Hu said.

"We must stay committed to keeping a balance between adhering to the 'one country' principle and respecting the differences of the 'two systems', between upholding the authority of the central government and ensuring a high degree of autonomy of the HKSAR, between safeguarding the overall national interests and protecting the interests of various social sectors of Hong Kong, and between supporting Hong Kong in actively conducting exchanges with the outside world and opposing interference by external forces in Hong Kong affairs," Hu added.

 
...
Hot Topics
...
...
主站蜘蛛池模板: 海林市| 卢氏县| 徐闻县| 九江市| 安远县| 丹棱县| 彰化市| 贡嘎县| 佛山市| 兴隆县| 中方县| 五家渠市| 鲁甸县| 绥中县| 石门县| 通榆县| 樟树市| 师宗县| 宝清县| 无锡市| 应城市| 佛冈县| 湘潭市| 花垣县| 兴义市| 洪泽县| 申扎县| 昌乐县| 尉犁县| 温州市| 禹城市| 广元市| 肃宁县| 台北市| 旬阳县| 龙里县| 潼关县| 文成县| 榆树市| 高州市| 武邑县| 贞丰县| 安达市| 清涧县| 泗洪县| 柘城县| 澄江县| 青浦区| 卫辉市| 郧西县| 南漳县| 利津县| 鲁山县| 镇雄县| 安徽省| 潼关县| 兴业县| 丹东市| 始兴县| 扎兰屯市| 万盛区| 巴彦县| 依安县| 明溪县| 曲靖市| 德保县| 新密市| 新干县| 盐城市| 彭水| 冷水江市| 胶州市| 长海县| 孝昌县| 台北市| 化德县| 高陵县| 昌邑市| 越西县| 盐亭县| 南澳县| 哈密市|