男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
China
Home / Religion

Testing times for seekers of enlightenment

By Luo Wangshu, Palden Nyima and Daqiong in Lhasa (chinadaily.com.cn)

Updated: 2015-08-21 14:36:21

Tsering Dorje, a junior monk at the Tashihunpo Monastery, speaks Mandarin and Tibetan so well that he has been selected as tour guide for visitors who arrive in the summer months to hear him "tell the history of the Tashihunpo Monastery and Tibetan culture to tourists from all over the country".

The 25-year-old junior monk is one of more than 800 residents at the monastery, which is in Xigaze, Tibet's second largest city. It is the traditional seat of the Panchen Lama and one of the six most-influential monasteries of the Gelukpa School of Tibetan Buddhism.

Although he enjoys working with the tourists, the junior monk prefers to spend as much time as possible praying and studying the scriptures.

"I get up at 5:30 am in the summer, and go to the assembly hall to chant with other monks for about three hours," he said. The tourists don't begin arriving until 9 am, so he can devote at least three hours to chanting.

"I also study in the noon and evening after work," he said, adding that in winter he devotes all of his time to religious observance.

The Xigaze native began studying religious scriptures at the monastery in 2004, when he was 14. He became a monk three years later, after passing the extrance exam. "The monastery only allows those who pass the exam to become a fully ordained monk," he said.

From their first day in the monastery, the monks lives are dominated by studying for exams, which are held twice a year, including written tests and debates. One week after each exam, the monks gather in the assembly hall where the masters post a list of results. Success guarantees progression to a higher level of religious education.

Each high-ranking monk usually has 12 "apprentices", and Tsering said he feels lucky to be surrounded with the best "teachers", senior monks, and religious masters.

"I don't have to go to another monastery to practice. Some monks from smaller temples or monasteries come to our monastery to study the scriptures because we have so many good teachers," he said.

Although he studies hard, Tsering doesn't known when he will become a senior monk.

"It takes 20 to 30 years on average to study all the mantras, and then juniors go on to study the tantra," he said.

The highest honor that can be bestowed on monks such as Tsering is to be awarded the Geshe Lharampa – the highest academic qualification in the Gelukpa School of Tibetan Buddhism — which they earn by debating religious logic in the exam, which is held annually at the Jokhang Temple.

The exam was supended during the "cultural revolution" (1966-76), but was resumed in 1986. "The system of religious learning and traditional religion activities, such as the Geshe Lharampa debate in the Jokhang Temple, has been resumed. Pilgrims love it very much," said Lhakpa Tsering, an official from the Ethnic and Religious Affairs Commission.

 
...
主站蜘蛛池模板: 喀喇沁旗| 金沙县| 峡江县| 桃园市| 禹城市| 江陵县| 崇州市| 高台县| 铁岭市| 陇川县| 电白县| 镇雄县| 海林市| 保山市| 襄城县| 北安市| 兴国县| 轮台县| 马边| 河东区| 盘山县| 环江| 罗江县| 昆山市| 胶南市| 民勤县| 威远县| 临泽县| 花垣县| 蕉岭县| 盘山县| 高淳县| 伊川县| 贵阳市| 如东县| 寿宁县| 垦利县| 河南省| 积石山| 会东县| 穆棱市| 大悟县| 庆元县| 威信县| 襄汾县| 上虞市| 常宁市| 竹溪县| 镇远县| 监利县| 惠州市| 东方市| 牟定县| 万年县| 宣化县| 安塞县| 宁都县| 曲沃县| 海口市| 阿拉尔市| 洛宁县| 湛江市| 尖扎县| 桐梓县| 金秀| 兰州市| 日喀则市| 金湖县| 疏附县| 广安市| 永修县| 抚顺市| 安多县| 汕头市| 佛学| 青州市| 忻城县| 宁蒗| 金塔县| 镇远县| 阿克苏市| 迭部县|