男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA

Un métier rare et indispensable pour les musiciens malvoyants

Par Fang Aiqing(China Daily) 21-05-2020

La maison d’édition China Braille Presse à Pékin, ainsi que la China Braille Library, publient des partitions pour piano destinées aux musiciens aveugles et malvoyants.

Les 750 partitions en braille pour piano constituent la majorité de la production musicale de la presse.

La maison d’édition et la bibliothèque ont également publié des partitions pour l’instrument traditionnel chinois à cordes erhu, le saxophone et la fl?te, ainsi que des références de théorie musicale, des manuels, des livres d’outils et des revues d’art.

Ces dernières années, la China Braille Press a attaché plus d’importance à la publication de partitions pour piano composées par Carl Czerny et John Thompson, qui sont parmi les plus universellement adoptées par les débutants, plut?t que des pièces de compositeurs de renom tels que Ludwig van Beethoven, Franz Liszt et Wolfgang Amadeus Mozart, comme c’était autrefois le cas.

Les lecteurs malvoyants peuvent accéder aux partitions en papier à la China Braille Library ou télécharger gratuitement les livres électroniques sur le site officiel de la bibliothèque.

Malgré l’insuffisance de données pour prouver une tendance croissante, il n’est pas rare de voir sur les médias que les musiciens chinois aveugles ou malvoyants ont obtenu des distinctions dans les domaines du piano, de la fl?te, du violon, de la musique vocale, de la composition et aussi de l’orchestre.

Un métier rare et indispensable pour les musiciens malvoyants

Yang Kang, accordeur de piano aveugle, passe une partie de son temps libre à aider la China Braille Press à relire la partition en braille avant de la publication. [Photo fournie à China Daily]

En Chine, l’apprentissage des malvoyants des instruments traditionnels comme le erhu et le dizi, ainsi que l’accordéon et la guitare n’est pas un phénomène inhabituel. Ils poursuivent les études musicales grace à l’enseignement oral et la pratique manuelle des enseignants.

Ils peuvent aussi apprendre le piano de cette manière et certains d’entre eux ont passé le plus haut niveau de classement de piano en Chine. La méthode est également applicable quant à l’apprentissage de la musique vocale et de l’improvisation.

Cependant, la lecture de partition en baille est indispensable, surtout pour les musiciens malvoyants qui doivent jouer des pièces classiques compliquées ou qui se hissent dans l’arène professionnelle.

Ce n’est qu’en lisant la partition à plusieurs reprises que nous pouvons saisir les détails les plus subtils pour bien interpréter la musique, a expliqué Hu Haipeng, un pianiste aveugle agé de 36 ans.

Sa mère lu à haute voix la partition pour l’aider à apprendre et à apprendre par c?ur la musique jusqu’à l’age de 14 ans. Les morceaux les plus difficiles l’ont poussé à apprendre les notations musicales.

Hao Qin, une rédactrice de partition en braille, s’est rappelée de ses jours scolaires où elle devait transcrire régulièrement en braille des partitions imprimées, appliquées par des personnes voyantes. Avec une faible acuité visuelle, c’est un travail assez éprouvant pour elle de lire les portées musicales.

??Plus nous publions de partitions en braille, moins le travail de transcription que les musiciens non/mal voyants doivent s’occuper plus tard ?, a ajouté Mme Hao. Elle s’est livrée dans cette mission pendant presque une décennie.

Un métier rare et indispensable pour les musiciens malvoyants

La partition en braille permet aux apprenants aveugles de jouer de manière plus précise, expressive et subtile. [Photo fournie à China Daily]

Selon Gao Xu, directeur du Blind Culture Research Institute attaché à la bibliothèque, pour transcrire et rédiger la partition de piano pour les aveugles, il faut que les rédacteurs et rédactrices ma?trisent à la fois la partition en braille et la portée, un groupe d’experts insolites en Chine.

M. Gao dirige une équipe de trois personnes à faible acuité visuelle, dont Mme Hao. Il a fallu un demi-mois à leur collègue Liu Ze pour transcrire une partition assez simple d’environ 15 pages en braille qui représente plus de 50 pages.

Par conséquent, ils ont principalement introduit des partitions en braille de pays comme la Grande-Bretagne, les états-Unis, le Japon, la Corée du Sud et la France, lesquelles sont rédigées et lues de nouveau avant la publication, afin que le format et la mise en page correspondent aux habitudes de lecture des aveugles et malvoyants en Chine.

Moins d’un dixième des partitions de piano en braille publiées sont entièrement produites par l’équipe, mais il devient plus compliqué pour la China Braille Press de poursuivre sa coopération en matière de droit d’auteur avec des institutions étrangères dans l’édition de partitions de piano en braille, a souligné M. Gao.

L’époque où ils pouvaient obtenir de l’aide gratuite est écoulée. Ils doivent élaborer des plans de publication plus prudents et demander des fonds publics pour soutenir la collaboration.

M. Gao a admis qu’ils avaient ralenti cette partie du travail, mais il est évident qu’ils ont encore un long chemin à parcourir. Les pays comme la Grande-Bretagne et les états-Unis ont accumulé des partitions en Braille avec des efforts unis des générations.

Dans un avenir proche, l’équipe déplacera leur accent sur la transcription des partitions pour les instruments traditionnels chinois et bien d’autres instruments occidentaux comme le violon, la guitare, l’accordéon et la fl?te.

Contrairement à la musique occidentale, la musique traditionnelle chinoise applique généralement un mode de notation plus simple. Les notes sont marquées par des chiffres et les rythmes par des soulignements. Néanmoins, il n’y a aucune différence lorsqu’il est transcrit en braille.

Il y a une tendance dans la musique traditionnelle chinoise de créer nombreux nouveaux symboles pour répondre aux go?ts populaires, mais il n’y a pas encore d’application cohérente.

Pour la musique traditionnelle chinoise, l’absence d’un système de symboles complet pour la partition en braille a ajouté à la difficulté de la transcription, a déclaré Mme Hao.

On a demandé une fois à Shi Xiaoyan, directeur du département de compilation en braille de la maison d’édition, s’ils pouvaient publier des manuels de langue italienne pour les aveugles, car cela était nécessaire pour apprendre l’opéra. Malheureusement, ils n’ont pas pu trouver quelqu’un qui comprenne à la fois l’italien et le braille pour rendre la relecture faisable.

Selon M. Gao, les apprenants de piano malvoyants sont ??une minorité au sein d’une minorité??, mais l’essentiel pour la China Braille Press – la seul et l’unique maison d’édition de publication en braille en Chine –, à soutenir le développement des aveugles consiste à assurer l’existence d’un tel service.

?

PDF

 
Ce site est produit par le China Daily de la République populaire de Chine.
主站蜘蛛池模板: 同江市| 克拉玛依市| 叙永县| 乌兰浩特市| 呼图壁县| 安平县| 聂拉木县| 剑川县| 监利县| 乐至县| 洪洞县| 扶余县| 怀来县| 洪泽县| 长武县| 周口市| 汤阴县| 林甸县| 玛曲县| 南江县| 金寨县| 瑞安市| 句容市| 梁平县| 大港区| 邢台市| 阳城县| 玉溪市| 广河县| 关岭| 马鞍山市| 永年县| 龙口市| 广饶县| 进贤县| 云梦县| 阿坝| 铜梁县| 神木县| 绩溪县| 延长县| 越西县| 孟津县| 洪泽县| 原阳县| 古交市| 邵武市| 来宾市| 卢氏县| 崇文区| 安西县| 南江县| 镇赉县| 肃南| 辛集市| 济宁市| 故城县| 闻喜县| 江孜县| 共和县| 新余市| 乐业县| 泽州县| 镇原县| 都昌县| 日照市| 德安县| 盐山县| 德庆县| 淮安市| 南澳县| 堆龙德庆县| 临泽县| 南陵县| 融水| 英山县| 留坝县| 嘉义市| 神木县| 赣榆县| 永丰县| 温泉县|