男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Home / World

World Cup visitors get help from translation program

By Associated Press in Rio de Janeiro | China Daily | Updated: 2014-06-13 07:28

Say you're one of the 600,000 foreigners expected to attend the World Cup in Brazil, where hardly anyone speaks a language besides Portuguese, and you find yourself in the hospital and unable to communicate with the doctor. What do you do?

A South Korean nonprofit company has a solution: A phone number where foreigners can get real time language assistance in seven languages.

Called the Before Babel Brigade, the service was developed during the 2002 World Cup in South Korea and Japan as a way of helping foreigners find their bearings in a country where foreign language expertise is limited - much like Portuguese-speaking Brazil.

It works like this: Foreigners in need of language help dial a Rio de Janeiro number and select one of seven languages - English, Spanish, French, German, Italian, Russian and Korean. A server automatically connects them to a volunteer translator who can speak directly to the local doctor, waiter, bank teller or taxi driver, passing along whatever the needed message. The service, known here as Rio Amigo, will be available 24 hours a day during the World Cup, which begins on Thursday and runs through July 25.

"The Korean people like to help foreign people but we don't have the language tools," Choie Mee-hei , executive secretary of BBB Korea, said at an event in Rio. "Brazilians are the same."

Begun 12 years ago with some 2,000 volunteers translating seven languages, BBB Korea has mushroomed and now has 4,500 volunteers in 19 languages who respond to some 700 calls a day.

World Cup visitors get help from translation program

The service for Brazil's World Cup is free to the user, except for the price of the Rio telephone call. The service now even has an app - in response to the growing popularity of translation apps and online services.

Rio-based interpreter Marilia Rebello heard about the initiative from a journalist friend who covered the 2002 tournament.

"I heard about it, and next thing I knew I was on a plane to Korea," said Rebello, who interprets in Portuguese, English, Spanish and French. "I thought, we have got to bring this to Rio, where we have the same issue - a population with a big heart but not the language skills to be able to help."

Rebello has helped put together a team of 100 volunteers to field calls on their cellphones to the Rio number 24 hours a day.

"I usually don't turn off my cellphone, but depending on how it goes, I might end up muting it at night during the World Cup," said Alice Moreira, a 29-year-old volunteer who is a French-Brazilian dual national. "I'm really looking forward to my first call."

Though the interpreters are all working pro bono, the Rio project costs around $89,000 - the price of the printed materials and other overhead. Korea-based electronics company Samsung is covering the tab.

(China Daily 06/13/2014 page10)

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 乌兰察布市| 衡阳市| 沐川县| 乌拉特前旗| 大姚县| 桃江县| 满洲里市| 布尔津县| 武陟县| 裕民县| 青浦区| 灌云县| 六安市| 大庆市| 永年县| 天长市| 保定市| 米林县| 丘北县| 黄冈市| 凯里市| 定西市| 崇义县| 本溪市| 田东县| 太仆寺旗| 中牟县| 静宁县| 北碚区| 靖西县| 康定县| 琼结县| 天全县| 刚察县| 邓州市| 南涧| 永川市| 长武县| 晋中市| 鄢陵县| 宜宾市| 丰台区| 普洱| 修武县| 翁牛特旗| 罗源县| 介休市| 清水县| 康保县| 蒙山县| 许昌县| 河曲县| 密山市| 博罗县| 乌拉特中旗| 邮箱| 大英县| 无极县| 巴塘县| 台湾省| 元氏县| 东台市| 元谋县| 天全县| 金昌市| 博客| 乐都县| 巩义市| 神木县| 增城市| 龙井市| 茂名市| 常熟市| 丘北县| 托克逊县| 榕江县| 子洲县| 高邑县| 二连浩特市| 万荣县| 岳西县| 东丽区|