男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Award puts Chinese books on world stage

By Xinhua ( China Daily ) Updated: 2012-12-10 13:35:07
Award puts Chinese books on world stage

Mo Yan (left), the Chinese writer who won the 2012 Nobel Prize for Literature, receives a gift from a Swedish reader at the Chinese embassy in Stockholm on Friday. Shen Chen / China News Service

Mohammed Elshijh, an Egyptian doctoral candidate at Beijing Language and Cultural University, chose to study Chinese literature after receiving his bachelor's degree in 1999.

Award puts Chinese books on world stage

As countries with long, rich histories, China and Egypt have much in common, Elshijh said, adding that Mo Yan, winner of the 2012 Nobel Prize for Literature, is also popular in his motherland.

Related: A tall story

"I have read Mo's novels such as Red Sorghum and Life and Death Are Wearing Me Out. His books are full of the smells of the countryside and reflect the relationship between the land and farmers," Elshijh said.

On Oct 11, Mo, 57, became the first Chinese writer to win the top literary prize. He will attend the award ceremony on Monday.

The Swedish Academy described Mo's works as having combined "hallucinatory realism" with Chinese folk tales, history and contemporary life.

"Through a mixture of fantasy and reality, historical and social perspectives, Mo Yan created a world reminiscent in its complexity of those in the writings of William Faulkner and Gabriel Garcia Marquez, at the same time finding a departure point in old Chinese literature and in oral tradition," the academy's citation for the award said.

Award puts Chinese books on world stage

Mo Yan leaves for Sweden to accept Nobel Prize

Award puts Chinese books on world stage

Mo Yan arrives in Stockholm for Nobel Prize ceremonies

Elshijh said he was excited when he learned that Mo had won the prize.

"Mo's winning of the prize is pushing Egypt to translate more of his works into Arabic," Elshijh said, adding that there is already an Arabic edition of Red Sorghum. And Egypt's Ministry of Culture recently announced it will translate another of Mo's works to Arabic.

However, contemporary Chinese literature remains less influential than mainstream Western literature, Elshijh said.

Cheng Shu teaches advanced Chinese reading in the International Chinese Language and Culture Center at Tsinghua University in Beijing. She was surprised that many of her students, who were all from other countries, were following the news of Mo's award.

"I know Mo's works are probably too difficult for them, but I still recommended that they read some," Cheng said.

Although Chinese literature is getting more attention around the world, translated versions of Chinese works remain in small supply in the United States and Europe.

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 贡觉县| 扎赉特旗| 丹江口市| 忻州市| 秀山| 烟台市| 独山县| 金平| 玉溪市| 贞丰县| 新乡县| 定襄县| 招远市| 施秉县| 堆龙德庆县| 资阳市| 齐齐哈尔市| 望城县| 锡林郭勒盟| 颍上县| 太谷县| 科尔| 南雄市| 台湾省| 历史| 揭阳市| 乌鲁木齐县| 梁河县| 金昌市| 永宁县| 汨罗市| 洪雅县| 旬阳县| 隆子县| 德令哈市| 商洛市| 米林县| 温州市| 台东市| 兴义市| 浦江县| 宾阳县| 永寿县| 宿迁市| 洛隆县| 衡水市| 濉溪县| 武功县| 灌云县| 大化| 苏尼特右旗| 郸城县| 绍兴县| 棋牌| 湘西| 淮北市| 遂川县| 芷江| 灵石县| 成武县| 兰州市| 新邵县| 重庆市| 呼玛县| 达州市| 黔西县| 定日县| 仪征市| 金平| 庄浪县| 湘潭市| 宜黄县| 疏附县| 乳山市| 溧阳市| 镇沅| 长泰县| 阳谷县| 华宁县| 永安市| 沭阳县| 香港 |