男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影 ?
中文USEUROPEAFRICAASIA
Culture

Niche literary leader

By Liu Jun ( China Daily ) Updated: 2013-08-27 09:54:25

Niche literary leader

Author Alat Asem draws inspiration from his life in Xinjiang and experiments in combining the cream of Chinese and Uygur languages in his works. Photos Provided to China Daily

 
 

Thanks to his rich experience, diligent studies and daring explorations, Uygur writer Alat Asem has become an eloquent spokesman for his people, Liu Jun reports.

One midnight in 1994, someone woke Alat Asem up at his office. Musa, the powerful leader of a coal mining team, wanted a drink with him.

Niche literary leader

"Brother, don't go," advised the mine's Party secretary in Ili Kazak autonomous prefecture, northwestern Xinjiang Uygur autonomous region. "What that man wants is not a drink. He has eyes inside his eyes."

Alat Asem, a Uygur official at the prefecture government, was sent to the mine to accumulate experience. He soon realized that the centuries-old mine was bogged down in power struggles.

Undaunted, he jumped in the truck and arrived at a pitch-dark village. He chewed on three chunks of fat before touching liquor - a secret that helped him survive, and socialize, in a society where drinking is a matter of reputation.

Upon the third cup, Musa collapsed.

"The new Party secretary is like a fridge - a whole box of liquor does nothing to him," Musa told his followers. "Let it be, stop playing with him."

With such obstacles gone, Alat Asem was able to fund orphans to school, befriend miners and delve into the history of the mine.

Refreshing writing

Over the years, anecdotes like these have enabled Alat Asem to create believable characters across the social strata and become a leading author in Xinjiang.

His eloquence in both Uygur and Chinese has put him in a unique position to introduce the region to the wider world.

Niche literary leader

Alat Asem's novella collection The Butterfly Era is published in Chinese

In June, the new bilingual literary journal Chutzpah! carried his novella Sidik Golden MobOff in English, the first of his works to be introduced to an international audience.

Translator Bruce Humes, whose rendition of Chi Zijian's Last Quarter of the Moon (Harvill Secker, 2011) has won wide acclaim, added a valuable third dimension to the story in his faithful translation of the author's "earthy Xinjiang Mandarin".

"It is indeed a somewhat odd sensation to find yourself in a world populated solely by Uygurs whose innermost thoughts are described in a distinctive Mandarin with a Xinjiang feel that occasionally approaches stream-of-consciousness prose," Humes said in an e-mail interview from Antalya, Turkey, where he is studying Turkish.

The story is about Sidik, an upright but arrogant intellectual who dies of mysterious causes at 75. As his friend, the narrator, queries Sidik's foes in his search for a possible culprit, the author takes readers ever deeper into "the intestines inside the intestines" of Uygur society.

"I found Sidik a compelling character," Humes says. "While I didn't share the narrator's obsession with getting to the bottom of his death, I truly wanted to read the tale through to the end because Sidik's mania for calling a spade a spade, in the most public manner that results in massive losses of face, is recounted with great relish, imagination and detail."

Like many of Alat Asem's stories, the men all have a peculiar nickname such as Momin Back 'n' Front, Madame Munir and Father-in-Law Yalkun.

"The names are key because they are uniquely Uygur in sound and meaning, and because Sidik made a name for himself by creating insulting monikers that were too memorable to be ignored," Humes says.

Even today, when new technology is turning the world's myriad cultures into a blurry mix, Uygurs have maintained their unique way of life.

Unlike the action-packed narration commonly seen in contemporary Han Chinese writers, Alat Asem habitually breaks into long, poetic and philosophical musings in the middle of his tales.

"In the long history of the Uygurs, literature, especially poetry, has always been essential to our culture," he says. "Epics, legends and ballads permeate our expressions of daily life."

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words
Most Popular
 
...
...
主站蜘蛛池模板: 高清| 郸城县| 紫金县| 塘沽区| 高密市| 南充市| 综艺| 宣威市| 南江县| 娄底市| 江北区| 井陉县| 嘉祥县| 静乐县| 南城县| 平塘县| 中宁县| 开原市| 黑龙江省| 平原县| 闵行区| 瓦房店市| 灵台县| 英超| 福安市| 凌源市| 石嘴山市| 五莲县| 邮箱| 寻甸| 公安县| 肃南| 辽宁省| 睢宁县| 绥滨县| 舟山市| 桐庐县| 桐庐县| 洪洞县| 武强县| 霍林郭勒市| 罗定市| 仁怀市| 原阳县| 宿州市| 阿克苏市| 宜宾县| 油尖旺区| 油尖旺区| 东光县| 临沧市| 江源县| 广昌县| 泸溪县| 新郑市| 阳谷县| 定南县| 北票市| 北安市| 沾益县| 邹平县| 富裕县| 金塔县| 乌拉特后旗| 和林格尔县| 泽普县| 库伦旗| 博爱县| 施甸县| 墨江| 徐州市| 孟津县| 泰兴市| 定南县| 伊金霍洛旗| 玛多县| 沁源县| 盐池县| 赤壁市| 淳安县| 宜良县| 醴陵市|