男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Sometimes giving thanks needs no words

By Tiffany Tan ( China Daily ) Updated: 2013-11-28 10:01:57

Sometimes giving thanks needs no words

Wang Wenbo (right) poses with a friend in Sydney, Australia, during a party. Wang got into the habit of saying thanks to family and close friends while living overseas. Photo provided to China Daily

Sometimes giving thanks needs no words

Celebrating Thanksgiving in China

Sometimes giving thanks needs no words

A variety of Thanksgiving gifts

Sometimes giving thanks needs no words

Thanksgiving feast 

Not every good deed merits a "thank you" - not among close friends and relatives in China, anyway. After seven years abroad, this basic Chinese rule of social interaction had slipped Wang Wenbo's mind.

The 27-year-old got a nudge last year, when a cousin and her husband from Shanghai visited Wang's hometown in Northeast China. They brought her miniature sculptures as a present, and Wang generously expressed her appreciation. After Wang's third "thank you", her cousin spoke up.

"Why do you keep saying that? I gave you a gift because you're my family. You don't need to say thank you," Wang, who now works at a foreign multinational in Beijing, quotes her cousin as saying.

Making a habit of saying thanks is actually something that the native of Changchun, Jilin province, had to learn after moving to Australia at 17. As a child, Wang says she mimicked her parents' practice of rarely offering thanks to people close to them; words of gratitude were reserved for casual acquaintances and strangers.

Catherine Caldwell-Harris, an associate professor of psychology at Boston University who has studied Chinese people's reticence in saying "I love you", explains that the Chinese default social mode is connectedness, so people "don't need to use language or nonverbal expressions to be connected".

In China, the stock response to a "thank you" is not "you're welcome" or "my pleasure"; it is "no need to be polite". And the Chinese really mean it.

The Chinese think that frequently saying "thanks" and "sorry" is being overly polite, and purposely creates distance between friends, which hinders deeper communication, writes Shi Tonglan, a professor at Japan's Ryukoku University, in her paper Exploring the Cultural Differences in Chinese and Japanese Language Behaviors.

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
...
主站蜘蛛池模板: 威海市| 黔江区| 福贡县| 华宁县| 七台河市| 秦皇岛市| 红安县| 马尔康县| 会泽县| 临汾市| 伽师县| 呼图壁县| 夹江县| 会理县| 阜南县| 陕西省| 海阳市| 噶尔县| 蕲春县| 刚察县| 苍山县| 上饶县| 南城县| 大余县| 揭西县| 四会市| 嘉鱼县| 垦利县| 博爱县| 唐河县| 宜昌市| 秦皇岛市| 靖西县| 三穗县| 高雄县| 斗六市| 馆陶县| 修武县| 通州市| 兴安盟| 河西区| 舟山市| 湾仔区| 冀州市| 蒙山县| 任丘市| 玉田县| 恩施市| 民勤县| 栾川县| 密山市| 义乌市| 台山市| 公安县| 茶陵县| 周宁县| 新蔡县| 青冈县| 克拉玛依市| 鄂州市| 通道| 蛟河市| 仁怀市| 美姑县| 攀枝花市| 库尔勒市| 武定县| 黄冈市| 永登县| 石城县| 沐川县| 山丹县| 福贡县| 惠州市| 嘉兴市| 江城| 新和县| 茂名市| 元江| 兴安盟| 始兴县| 晴隆县|