男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Chinese-born English words will go big

( People's Daily Online ) Updated: 2013-12-12 16:30:45

China's new hot words "Tuhao" and "Dama" may be included in the new edition of the Oxford English Dictionary. The words have caught on in China, and they are now spreading around the globe. To date, about 120 words of Chinese origin have been added to the Oxford English Dictionary and have become part of the English speaker's language.

Chinese buzzwords normally reflect social changes and culture, and are increasingly gaining traction in the foreign media. Tuhao and Dama are both old words but have taken on new meanings.

Tuhao used to refer to a rural landlord who liked to bully his tenants or servants. Now it is used for a Chinese person who spends money thoughtlessly or who is rich and likes to flaunt their wealth. The BBC explains it as "nouveau riche". Simply expressed, a Tuhao is rich but lacks taste.

Chinese-born English words will go big

Children learn traditional Chinese culture in Changsha 

Chinese-born English words will go big

Speaking their language 

A Dama is a middle-aged woman, and first came to public attention as a term for the thousands of Chinese women who purchased large numbers of items of gold when the gold price slumped between April and June.

Various loanwords from Chinese

"The Chinese words Ganbu (cadre), and Guanxi (connections) were officially added to the Oxford English Dictionary many years ago; Tofu (bean curd), Peking duck (roast duck), and Chow Mein (stir-fried noodles) are now everyday terms in English countries; Cheng-guan (City management) and Dia (delicately pretty) have also made an impact," said Professor Ran Qibin from the College of Chinese language and culture of Nankai University.

In recent years, a group of English words of Chinese origin has proliferated; some relate to Chinese culture, such as Confucius (Kongzi, politician, and philosopher of ancient China), Laozi (a philosopher of ancient China), Tao (a philosophical and religious tradition), Tao Te Ching (a Chinese classic text), Feng Shui (an area of Chinese metaphysics), and Mandarin (China's official language). Some come from sports and entertainment, such as Kungfu and Taichi (Chinese martial arts), and have become known through the popularity of Chinese action movies. In the fields of politics and economics, Lianghui (the Chinese government's two annual meetings) is gradually being adopted by more international media agencies after it was first used by CNN news, and the Chinese currency unit Jiao (similar to a US 10 cents ), and Yuan (like the US dollar) are also to be found in English dictionaries. Sometimes Yuan is used as the name of the Chinese currency.

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
...
主站蜘蛛池模板: 曲阜市| 彭阳县| 平乡县| 天峻县| 宁河县| 曲靖市| 汉源县| 巢湖市| 黔江区| 滦南县| 江孜县| 南投县| 扎兰屯市| 镇雄县| 新竹市| 康保县| 虞城县| 石林| 榆中县| 英德市| 长兴县| 盖州市| 临猗县| 阳山县| 富顺县| 平谷区| 大丰市| 安义县| 嵊泗县| 中江县| 开封县| 康定县| 钟山县| 苏州市| 乌海市| 武功县| 金乡县| 龙江县| 曲水县| 邳州市| 饶平县| 万荣县| 云和县| 定日县| 忻城县| 修文县| 米易县| 东平县| 黄梅县| 宁国市| 石景山区| 昆明市| 明水县| 二手房| 荣昌县| 吴桥县| 绿春县| 手游| 凤阳县| 台江县| 本溪| 吕梁市| 花莲县| 芒康县| 大洼县| 黄浦区| 乳山市| 云浮市| 泰来县| 和平区| 沈丘县| 江源县| 扶绥县| 武功县| 吉木萨尔县| 天津市| 绥化市| 增城市| 通州区| 甘洛县| 莱阳市| 仁怀市|