男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Chinese Sci-fi bestseller to be translated into English

( Xinhua ) Updated: 2014-10-13 14:55:08

Chinese Sci-fi bestseller to be translated into English

"Ball Lightning", one of the bestselling recent Chinese science fiction novels, is to be released in English.

The novel, first published in Chinese in 2005, was written by Liu Cixin, China's most prolific and popular science fiction writer.

Chinese Sci-fi bestseller to be translated into English

Nobel Laureate in Literature Modiano in eyes of Chinese people?

Chinese Sci-fi bestseller to be translated into English

Book of Chinese president debuts at Frankfurt fair?

Liu said he was delighted to have reached agreement about the English version of his novel, describing it as a good chance to show Chinese people's thoughts about space and the universe to global readers.

He admitted, however, that Chinese science fiction still had a long way to go to achieve international acceptance and recognition.

"Ball Lightning" is about a man who witnesses both of his parents being turned to ash by ball lightning and devotes his entire life to researching the phenomenon. His quest presents a unique, mysterious and bizarre world to the audience.

The translator Joel Martinsen is excited. "The novel, my favorite [by Liu], is one that I've been wanting to translate since I first read it many years ago. I'm excited about tackling the challenges posed by the book's inventive physics, and doing justice to its fast-paced story of the pursuit of a scientific obsession," said Martinsen.

"Ball Lightning" is not Liu's first novel to be translated into English. The first part of "The Three-body Trilogy" -- another best-seller in China -- "The Three-body Problem" will be published in the United States in November by Tor Books. In the trilogy, the entire solar system is flattened into a two-dimensional image in an apocalyptic battle between earthlings and aliens.

The second part, "Dark Forest"-- also translated by Martinsen -- is expected to hit the market in May 2015, while the translation of "Dead End" by Eric Abraham will be released in January 2016, according to China Educational Publishing Import and Export Corp. Ltd.

 

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 中宁县| 孟津县| 大关县| 阿城市| 瓮安县| 务川| 区。| 永安市| 津市市| 大关县| 潢川县| 江川县| 育儿| 望都县| 永安市| 昌乐县| 郎溪县| 晋中市| 平安县| 安宁市| 六安市| 阿拉善左旗| 冷水江市| 丹棱县| 包头市| 咸宁市| 博客| 宝清县| 寿宁县| 丰县| 金乡县| 衡南县| 金乡县| 诏安县| 大连市| 融水| 登封市| 行唐县| 泗水县| 新巴尔虎左旗| 柳河县| 桂东县| 奉化市| 四川省| 伊宁市| 靖远县| 屯昌县| 内黄县| 广汉市| 繁峙县| 马尔康县| 启东市| 休宁县| 房产| 富宁县| 乐都县| 大丰市| 蒙自县| 屏南县| 雷波县| 保定市| 广德县| 巴楚县| 老河口市| 九寨沟县| 巨鹿县| 嘉黎县| 辽阳县| 彰化县| 改则县| 拜城县| 长子县| 棋牌| 松潘县| 湖州市| 武山县| 正宁县| 弥勒县| 客服| 万宁市| 汉中市| 普格县|