男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Po of 'Kung Fu Panda' returns to his Chinese roots

By Xu Fan / Chen Nan ( China Daily ) Updated: 2016-01-21 07:50:31

 

Po of 'Kung Fu Panda' returns to his Chinese roots

A scene from the latest film of the Kung Fu Panda franchise, which will premiere globally on Jan 29.[Photo provided to China Daily]

Eight years after the first Kung Fu Panda movie made waves globally, Po, the title hero, makes an effort to be less American and more Chinese in the latest sequel of the franchise. Xu Fan reports.

Even foreigners who know little about China see the giant panda as a symbol of the Middle Kingdom. So what often disappoints the Chinese is that most well-known panda character in animation from the Oscar-nominated franchise Kung Fu Panda is completely American. Well, eight years after the first Kung Fu Panda movie made waves globally, the Chinese now have Po, the title hero, making an effort to be less American and more Chinese. In a Chinese version of the film tailored for the world's second-largest movie market, Po and his fellow warriors will speak in Mandarin, though an English version is also available.

The film, Kung Fu Panda 3, premieres globally on Jan 29.

While the previous two films from the franchise were made completely by Hollywood, the latest installment is a Sino-US coproduction backed by Glendale-based DreamWorks and Shanghai-based Oriental DreamWorks and China Film Group.

Explaining the collaboration, DreamWorks' CEO Jeffrey Katzenberg says that the Chinese animators are "a treasure trove" and that the coproduction will promote the Chinese animation industry to the world.

Director Jennifer Yuh Nelson, however, says: "It's always been a big consideration for us to be as authentic as possible in how we treat the culture of China and the history of kung fu movies." The South Korean-American animator, in an e-mail interview with China Daily, says China's movie industry is "promising" and Chinese consumers "are becoming more discerning", which makes a localized version significant when to come to winning over the market.

China's latest annual box-office returns were 44.1 billion yuan ($6.67 billion) from 32,000 screens in around 6,000 cinemas in 2015, up nearly 50 percent year-on-year from 29.6 billion yuan in 2014.

Previous Page 1 2 3 4 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 嘉兴市| 务川| 小金县| 沅江市| 和林格尔县| 孟连| 漠河县| 库伦旗| 阿拉善右旗| 怀化市| 江源县| 衡水市| 横峰县| 瓮安县| 锡林浩特市| 车险| 岳普湖县| 临潭县| 崇文区| 桂林市| 怀宁县| 胶州市| 土默特左旗| 巴马| 青海省| 巨野县| 镇雄县| 镇平县| 阿拉尔市| 隆安县| 钟山县| 随州市| 诸暨市| 鹤岗市| 手机| 南岸区| 宿州市| 英吉沙县| 陆川县| 香港 | 灵台县| 霞浦县| 蛟河市| 和平县| 龙陵县| 河西区| 灌南县| 本溪市| 长海县| 彰武县| 保德县| 乌兰浩特市| 南溪县| 富宁县| 资兴市| 容城县| 翁牛特旗| 醴陵市| 桑日县| 长沙市| 比如县| 灌云县| 万载县| 资兴市| 屯门区| 运城市| 皮山县| 南雄市| 谷城县| 灌云县| 桑日县| 海安县| 双城市| 桂阳县| 屯门区| 上思县| 巴楚县| 德令哈市| 丰顺县| 牟定县| 汕头市| 巴林左旗|