男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Tang Xianzu's Peony Pavilion play to start global tour

By Zhang Kun ( China Daily ) Updated: 2016-04-20 07:41:47

Tang Xianzu's <EM>Peony Pavilion</EM> play to start global tour

[Photo provided to China Daily]

The project has brought together generations of Kunqu Opera artists-from Liang and fellow artists in their 70s to younger talent.

Artists such as Shen Yili and Li An, who will be performing The Purple Hairpin, another operatic piece, are in the "golden years" of their artistic careers, says Yue Meiti, an artist in her 70s.

Of Tang's Four Dreams, Peony Pavilion is the best documented and most performed.

Reviving the other three plays-A Dream under the Southern Bough, The Handan Dream and The Purple Hairpin-took a great deal of effort by the Shanghai Kunqu Opera Troupe.

Tang was a contemporary of William Shakespeare.

So, as China marks the 400th anniversary of Shakespeare's death, along with the rest of the world, cultural experts here are grumbling that less attention is being paid to Tang.

As Zhang Haiyan, a reporter covering the Shakespearean events in Shanghai, asks: "Why is Tang Xianzu often described as 'China's Shakespeare' and never the other way round?"

His question gets its answer in the views of Zhang Xiaoding, general manager of Shanghai Grand Theater, who says: "It has to do with the dominance of English culture internationally. China's arts sector has a lot to do in order to catch up and introduce our own cultural treasures to the rest of the world."

The Shanghai Kunqu Opera Troupe's endeavor is a major step to introduce Tang's masterpieces to the public.

"We are the only Kunqu Opera troupe in China to produce the whole series of Four Dreams," Gu says.

Kunqu is the oldest among hundreds of folk operas in China.

For almost 300 years, Kunqu Opera, known for its grace, beauty and delicacy, dominated the country's theater scene, until Peking Opera, which shares common roots with Kunqu and combines influences from a variety of folk music and theatrical arts, took over in the late 1800s.

Tang's plays are still widely adapted today for different folk opera styles in China, yet Peony Pavilion, which remains the best known of them, is mostly staged in Kunqu.

The story is about a love that straddles life and death.

Liu Mengmei, a poor young scholar, and Du Liniang, the daughter of a high-ranking official, share the dream of meeting and falling in love under a tree, despite the fact that they've never met. Tormented by this unfulfilled love, Du fades away, and before her death asks a helper to hide one of her portraits in a garden.

Years later, Liu passes by the same garden, and finds Du's portrait. He immediately recognizes the woman, and eventually digs her out of her grave, reviving and marrying her.

Contact the writer at zhangkun@chinadaily.com.cn

If you go

Peony Pavilion

7:30 pm, April 24, Shanghai Oriental Art Center. 425 Dingxiang Road, Pudong district, Shanghai. 021-6854-1234.

Four Dreams in the Camellia Hall

7:30 pm, June 3-6, Guangzhou Grand Theater. 1 Zhujiang Road West, Zhujiang New Town, Tianhe district, Guangzhou. 020-3839-2666.

7:30 pm, July 16-19, National Center for the Performing Arts. No 2, West Chang'an Avenue, Xicheng district, Beijing. 010-6655-0000. 7:30 pm, Dec 1-4, Shanghai Dramatic Arts Center. 288 Anfu Road, Xuhui district, Shanghai. 021-6473-0123.

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 鄂托克旗| 比如县| 竹山县| 清丰县| 遂昌县| 平乡县| 德兴市| 肃宁县| 修水县| 阜阳市| 施秉县| 同心县| 高邮市| 瑞金市| 清水河县| 敖汉旗| 津市市| 肥东县| 阜新市| 嘉荫县| 临清市| 金塔县| 东港市| 建始县| 铁岭市| 亳州市| 新田县| 芒康县| 广元市| 定陶县| 仪陇县| 民勤县| 监利县| 沛县| 比如县| 安达市| 灵台县| 淳安县| 湖北省| 星座| 如皋市| 津市市| 南川市| 武山县| 稻城县| 石阡县| 志丹县| 察哈| 尉犁县| 邛崃市| 克拉玛依市| 灌云县| 岚皋县| 临湘市| 花莲市| 安远县| 无极县| 略阳县| 晴隆县| 九寨沟县| 北流市| 壶关县| 布拖县| 平阴县| 临夏市| 江源县| 巢湖市| 叙永县| 沂源县| 固阳县| 会同县| 鄂温| 汶上县| 吉木乃县| 通州市| 贵定县| 永靖县| 北川| 延安市| 六安市| 客服| 凤庆县|