男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Central and Eastern Europe turn pages at fair

( China Daily ) Updated: 2016-08-31 08:14:23

Central and Eastern Europe turn pages at fair

A view of European publications on display at the Beijing book fair. [Photo by Zou Hong/China Daily]

A 5-year-old Chinese boy was quietly reading a book written in Czech with his mother sitting beside him.

Zhang Jun, 42, and her son were visiting the Beijing International Book Fair. "Choosing a good book for children is very important," says Zhang.

"When my son doesn't behave well, I read stories to him to let him know what is right and wrong."

She says she personally favors children's books from Europe. "When I was about 10, I read a Czech fairy tale called The Mole. I found the story quite warm and interesting, so now I like to bring children's books from European countries for my son to help him build a better self," says Zhang.

It's the first time for 16 Central and Eastern European countries, including Poland, Hungary, Serbia, Romania and the Czech Republic, to be invited as the joint countries of honor to the book fair.

Martin Hosek, second secretary of the embassy of the Czech Republic, who was in charge of the Czech's book exhibition at BIBF, says his team purposely focused on books for children for the show.

"There are many illustrations in children's books, and kids may like them even though they don't understand the words," he says.

Andrea Huseinovic from Croatia brought her picture books, which she painted together with her 13-year-old son, to Chinese readers with the cooperation of Guangxi Normal University Publishing Press (Group).

As well as the books exhibition, various activities such as films, cultural speeches, literature salons and dances were organized to serve the theme of "Kaleidoscope of Diverse Cultures" at the book fair.

Sarkozy Bence, general manager of Jelenkor Kiado Kft, one of the three key publishers in Hungary, says: "We got a Hungarian version of Jiang Rong's Wolf Totem and works written by Yu Hua. But the problem is, we lack translators to help us read more."

Hosek agrees on the importance of translators.

"The cultural and literature communication between the Czech Republic and China has a long history, because we have some very good translators," he says.

There are about 500 Czech books that were translated into Chinese, and Chinese novels like that by Mo Yan and Su Tong have been translated into Czech.

China's Belt and Road Initiatives have offered greater momentum for more publishing and cultural exchanges, says Lin Liying, vice-president of China National Publications Import & Export (Group) Corporation, one of the BIBF organizers.

Related:

Far beyond print

The Only Child and its post-80s 'mom' comes to Beijing

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 星座| 仁怀市| 汉源县| 新安县| 崇明县| 滦南县| 宜良县| 南木林县| 洱源县| 滨海县| 常山县| 唐山市| 县级市| 陆河县| 灵台县| 井研县| 革吉县| 仙游县| 扶绥县| 东兰县| 新建县| 行唐县| 凉城县| 彭水| 平江县| 赞皇县| 中牟县| 噶尔县| 金门县| 富源县| 高清| 通化县| 习水县| 潼南县| 牙克石市| 阳新县| 宁安市| 邵东县| 永康市| 平泉县| 太白县| 平武县| 林口县| 那坡县| 靖边县| 噶尔县| 枣庄市| 东乡族自治县| 锡林郭勒盟| 阳春市| 大埔县| 武山县| 巴塘县| 霍州市| 中超| 通渭县| 闽清县| 连山| 峡江县| 青海省| 灵石县| 梁河县| 察哈| 时尚| 闻喜县| 翁牛特旗| 宁明县| 青田县| 明水县| 宁陕县| 县级市| 洛阳市| 长子县| 游戏| 仙游县| 武冈市| 遵化市| 全椒县| 永靖县| 镇康县| 灌南县| 禄丰县|