男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Translator opens a new chapter for Chinese literature

By Fu Jing in Prague | China Daily | Updated: 2017-05-10 11:29

Translator opens a new chapter for Chinese literature

Suzana Li holds her translation of The Explosion Chronicles by Yan Lianke. [Photo by Fu Jing/China Daily]

When Milos Zeman gave a speech at Renmin University of China in late 2014, the Czech president received a special gift: a Czech-language edition of The Four Books, a novel by Chinese writer Yan Lianke.

The book, which won the Franz Kafka Prize in 2014, describes events in China during the 1950s and 60s. It took Yan, a professor at Renmin, 20 years to plan and two years to write.

Translator opens a new chapter for Chinese literatureSuzana Li, from the Czech Republic, translated the book, along with works by other Chinese writers, such as Su Tong and Liu Zhenyun.

Recalling Zeman's gift, she said fruitful exchanges between China, the Czech Republic and other European countries rely heavily on gaining the trust of the general populace, winning hearts and minds: "Literature and movies are the perfect vehicles to achieve that aim."

Ahead of Zeman's arrival in Beijing to attend the Belt and Road Forum for International Cooperation at the weekend, Li was keen to deliver the message that the participants should support the translation of great literature and help bridge cultural gaps, even in an era of digital transformation.

"Films have taken the upper hand now, but literature is essential as well in narrowing the gulf in understanding," said Li, who began studying Chinese in the 1990s and gained a doctorate in Chinese literature at Peking University 10 years ago.

She finds the accounts of love, hardship, despair, sorrow and success in Chinese literature so compelling that she spends six hours a day, six days a week working on translations in her study.

"I spend roughly the same amount of time reading the books when I am tired after a day spent translating. Sometimes, I struggle to understand the writers' narrative styles."

Li is constantly delighted by the plots that show how ordinary Chinese live their lives, how they earn their daily bread and how their fates change.

"I hope more Czech readers will share my delight in reading these stories," she said.

Her latest translation is The Explosion Chronicles, also by Yan, which describes how a village in the writer's home province of Henan, Central China, has been transformed in the past three decades as a result of country's rapid economic development.

Li's translations of Yan's books will help Czech readers understand the path of China's recent development.

One of the other books she has translated is I Did Not Kill My Husband, by Liu Zhenyun. Li is impressed by Liu's writing style, which she finds humorous and easy to understand.

"It's witty and funny, and it illustrates the everyday lives of Chinese people. That's why the Czech publisher was interested in the book. I think it's a good way for Czech readers to understand Chinese people's lives," she said.

Li's translation skills have seen her receive subsidies from the headquarters of the Confucius Institute, which promotes Chinese culture and language overseas. In August, the Chinese government presented her with an award to honor her work.

With regard to the Belt and Road Initiative, she said: "In my view, it is a colossal building that will require patient day-by-day work for many years. I am confident that what I am doing to help Czechs learn about the lives of ordinary Chinese people via translated best-sellers is laying the foundations, which is essential and effective."

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 饶河县| 武隆县| 麦盖提县| 开平市| 福清市| 息烽县| 区。| 万州区| 开原市| 手游| 德保县| 丹巴县| 遂溪县| 三河市| 武乡县| 即墨市| 巴中市| 南汇区| 临桂县| 萨迦县| 威海市| 扬中市| 阜新| 化德县| 句容市| 固原市| 北流市| 肥城市| 宁晋县| 宁德市| 东丰县| 浦县| 栾城县| 北宁市| 施甸县| 陆良县| 沅陵县| 香格里拉县| 自贡市| 阿图什市| 通海县| 突泉县| 娄烦县| 蚌埠市| 长岭县| 理塘县| 河源市| 随州市| 合江县| 乌苏市| 文登市| 集贤县| 屏东县| 厦门市| 乐陵市| 怀来县| 龙山县| 湘乡市| 哈密市| 伊吾县| 资阳市| 濮阳市| 陇南市| 昭平县| 石台县| 巴马| 吉木萨尔县| 平罗县| 敖汉旗| 南投市| 柳江县| 六安市| 财经| 毕节市| 沧源| 徐汇区| 房山区| 沙湾县| 桓台县| 梓潼县| 应用必备| 博乐市|