男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / 文化網

Workshop connects translators and publishers

China.org.cn | Updated: 2017-08-22 11:25

Workshop connects translators and publishers

The 2017 Sino-Foreign Literature Translation and Publishing Workshop opens in Beijing on Aug. 21, 2017. [Photo/China.org.cn]

The 2017 Sino-Foreign Literature Translation and Publishing Workshop opened in Beijing on Aug. 21, 2017.

A total of 46 foreign writers, translators, publishers and critics in related fields will discuss with their Chinese peers ways to improve Chinese literature translation and publishing during the workshop.

“We hope to encourage more in-depth communication between Chinese and foreign professionals and institutions in the field of literature, publishing and translation, help them understand the dynamics of Chinese literature and publishing industries, and to find better ways to show Chinese culture to the world,” said Zhu Qi, deputy director of Bureau for External Cultural Relations, Ministry of Culture, during his opening speech.

According to Jiang Haoshu, head of Translation Affairs at the Bureau for External Cultural Relations of the Ministry of Culture, practicality will be one of the four features for this year’s workshop.

“This year’s forum is more results-oriented,” Jiang said. “We will arrange publishers from specific publishing groups, like China Publishing Group Corporation (CPG), to communicate with writers and translators on specific book projects.”

With the booming of internet related industries in China, a symposium on the overseas translation and publishing of Chinese network literature works will be another new feature for this year’s workshop.

The workshop pays great attention to local level cooperation between China and other countries. Jiang said there will also be a session during which diplomats from different countries and regions will be invited to introduce their countries’ policies on overseas translation and publication of Chinese literature.

Workshop connects translators and publishers

Huang Youyi, executive vice president of the Translators Association of China, speaks at the Topic Speech session during the opening ceremony of the 2017 Sino-Foreign Literature Translation and Publishing Workshop. [Photo/China.org.cn]

Huang Youyi, executive vice president of the Translators Association of China, praised the timing of the workshop.

“The Belt and Road Initiative has brought tremendous opportunities to China’s translation industry. The increasing need for translation facing China’s translators makes the participation of foreign peers more important than ever. To my great pleasure, as for seminars like today, we have invited more foreign translators, and give them an opportunity to participate in the development of China's translation industry.”

A new report by the UNESCO Institute for Statistics (UIS) in late 2016 pointed out that the total value of China's cultural exports stood at US$60.1 billion, more than double that of the United States' 27.9 billion dollars.

During the 8-day-long workshop, there will be a book launch of the English version of Jia Pingwa’s book Happy. Jia is a well-known Chinese contemporary writer famous for his book The Abandoned Capital.

The workshop is jointly organized by the Ministry of Culture of China, China’s State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT) and the China Writers Association.

Workshop connects translators and publishers

The 2017 Sino-Foreign Literature Translation and Publishing Workshop opens in Beijing on Aug. 21, 2017. [Photo/China.org.cn]

 

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 宁化县| 原平市| 鲁甸县| 忻城县| 田东县| 芜湖市| 阜康市| 庆云县| 天祝| 池州市| 杭锦旗| 牟定县| 鸡泽县| 西安市| 宝应县| 满城县| 内丘县| 伊吾县| 涿鹿县| 喀什市| 孝昌县| 梨树县| 县级市| 安达市| 兖州市| 麦盖提县| 绵阳市| 民乐县| 永清县| 沙雅县| 那坡县| 普格县| 桃园市| 工布江达县| 河北省| 竹山县| 仁布县| 辉县市| 黑水县| 阳城县| 德安县| 连城县| 乐陵市| 丹东市| 天长市| 定陶县| 临清市| 景谷| 米泉市| 瑞安市| 镇巴县| 蓬溪县| 安平县| 蒲城县| 正阳县| 长武县| 全州县| 博野县| 宣恩县| 资兴市| 新巴尔虎右旗| 侯马市| 金溪县| 东平县| 横峰县| 东至县| 永和县| 汤原县| 福贡县| 孙吴县| 浦江县| 巩留县| 翼城县| 东兰县| 梧州市| 嘉峪关市| 吉首市| 青岛市| 阿巴嘎旗| 库伦旗| 东乌| 洪江市|